В 1877 году миру предстало одно из ныне известнейших произведений Льва Николаевича Толстого "Анна Каренина". Среди персонажей романа нашлось место как довольно привлекательным личностям, так и крайне противоречивым. Но они не оставляют читателя отчуждённым и способны вызывать к себе сильный интерес. Поэтому ознакомиться с произведением лично рекомендуется каждому.
Однако не у всех есть время для прочтения столь увесистого романа. На такой случай существует множество экранизаций произведения. Какая же из них оказалось наиболее близкой к оригиналу, лучше преподнесла авторскую мысль и передала дух того времени? Об этом пойдёт речь далее.
(Отмечу, что здесь будут рассмотрены лишь те версии, которые без особых проблем можно найти на просторах интернета.)
1) "Анна Каренина" 1935 г.
Эта американская экранизация романа на удивление хорошо передала дух произведения. Высшее общество в России 19 века показано реалистично и без лишней "клюквы". Актёрская игра очень хороша, что заставляет сочувствовать персонажам. Тема "запретной, но истинной любви в высшем обществе" раскрыта прекрасно.
Однако малый хронометраж фильма (полтора часа) привёл к сильному обрезанию сюжетных арок Константина Левина, Кити и семьи Облонских. А ведь они несли важную часть посыла романа! Особенным минусом фильма хотелось бы выделить местного Константина Левина, образ которого остался абсолютно нераскрыт и сильно уступает по своей продуманности книжному оригиналу.
2) "Анна Каренина" 1948 г.
Данная британская версия вызвала крайне противоречивые чувства. С одной стороны, здесь передо мной предстало именно то, чего крайне не хватило в версии 1935 г.: раскрытие персонажа Константина Левина и его отношений с Кити. Также здесь намного лучше были показаны семьи Облонских и Щербацких, отношения их членов.
А вот главные герои разочаровали: Анна Каренина и Вронский получились "деревянными". Кажется, что для этих персонажей подобрали самые неподходящие реплики из книги. Они часто выглядят нелепо, нереалистично, им не хочется сопереживать. Да и в целом, фильм вышел куда менее атмосферным и захватывающим, чем предшественник.
3) "Анна Каренина" 1967 г.
А вот в этом советском фильме были исправлены все проблемы двух его предшественников. Роман здесь был воспроизведён наиболее точно, атмосфера России 19 века, быт того времени показаны крайне реалистично. Фильм смог не упустить основные мысли книги и продемонстрировал не только драму высшего общества (как его американский собрат), но и важнейшие проблемы России того времени (бедственное положение крестьян, социальное неравенство).
К просмотру - СТРОГО ОБЯЗАТЕЛЬНО!
4) "Анна Каренина" 1974 г.
Фильм-балет, являющийся самим воплощением тонкого эстетического вкуса создателей, завораживает зрителя чудесной музыкой и великолепной хореографией.
Однако смотреть его полагается лишь тем, кто уже знаком с произведением по книге или другим фильмам. В противном случае есть риск много чего не понять или упустить, так как диалогов в картине нет (это же балет в конце концов).
В общем, перед просмотром данного шедевра, подготовка просто обязательна.
5) "Анна Каренина" 1997 г.
Если рассматривать эту американскую экранизацию романа как отдельный фильм, без привязки к книжному первоисточнику, она может считаться достойным произведением. Но ей плохо удаётся отражать атмосферу, царящую в России того времени. Кастинг актёров вызывает сомнения. Особенно Вронский, который по роману должен быть на 5 лет младше Анны, а в фильме выглядит лет на 15 её старше. Иногда актёры чрезвычайно переигрывают, излишне истерят, а иногда, наоборот, сидят с непроницаемым выражением лица, словно в гипсовой маске.
По сравнению с версией 1967 - откровенно слабый фильм, хоть визуал и неплохой.
6) "Анна Каренина" 2009 г.
Сериал за авторством Сергея Соловьёва можно и должно похвалить за хорошую постановку кадра, убедительную игру актёров и умелую подачу посыла книги. Из недостатков в глаза бросился один лишь Константин Левин: в романе ему 32 года, но роль исполняет актёр лет 60. Это сильно режет глаз, когда он начинает свататься к совсем молоденькой Кити Щербацкой. В остальном же, упрекнуть картину совершенно не в чем.
Любители отечественных мелодрам останутся довольны.
7) "Анна Каренина" 2012 г.
Джо Райт снял по-истине уморительное кино. Особенно данное утверждение касается первой половины фильма. Всё здесь наполнено какой-то наигранной мультяшностью, излишним фарсом. И когда наступает драматическая часть, зритель не может ей проникнуться, так как в голове сохраняется послевкусие от дурацкого начала фильма. К тому же, временами создаётся впечатление, что фильм ищет повод раздеть в кадре главную героиню. Другие экранизации, по крайней мере, обходились без постельных сцен между героями. Да и сцена эта, откровенно говоря, снята не лучшим образом. Не возбуждает и не продвигает сюжет.
Смотреть только в том случае, если уже знакомы с книгой или другими киноверсиями, а больше посмотреть совсем нечего.
8) "Анна Каренина. История Вронского"
Касательно этого фильма хочется сразу отметить: начинать с него ознакомление с произведением нельзя! Данный фильм толкует роман Толстого по-своему, все события здесь показаны с точки зрения Вронского. Поэтому события и образы персонажей представлены иначе, нежели в книге. Так, Алексей Каренин (муж Анны), описанный Толстым крайне неоднозначным персонажем, здесь показан натуральным воплощением зла. Потому что так его, видимо, видел Вронский. Анна же стала куда более сильной и привлекательной персоной, нежели в других воплощениях. Так же по причине её субъективной оценки Вронским.
Для любителей оригинала кинолента может стать очень интересным опытом, расширяющим взгляд на мир запавших в душу героев.
Итоги.
Тому, кто желает ознакомиться с произведением через мир кино лучше начать с версии 1967 или 2009 года. Если данные картины вам понравятся, рекомендую к просмотру балет 1974 года и "особый взгляд от Вронского" 2017 года. Остальные версии смотреть при наличии большого желания (а версию 2012 г. - при отсутствии более важных дел.)
Засим, откланиваюсь в надежде, что данная статья будет полезна для наткнувшегося на неё киномана (или книгомана).