«Спасибо» существует только в двух языках русском и отчасти украинском спасибi (наряду с общеупотребительным «Дякую»). В других славянских языках данного слова благодарности нет. Например, в чешском языке спасибо будет Děkuji [дэкуи], в словацком – ďakujem [дякуем], в сербском и хорватском –Hvala [Хвала], на польском –dziękuję [дж'енькуе], на белорусском – Дзякуй, на болгарском – Благодаря. Кстати, похожие слова благодарности есть в германских языках, например, немецкое данке. Но слова спасибо мы нигде не встречаем, а почему? Считается, что первоначально «Спасибо» означало «Спаси бог», однако с течением времени буква «Г» отпала. Вообще язык всегда идет по пути сокращения и упрощения, так легче говорить, не используя громоздкие конструкции. Считается, что слово «спасибо» берет свое начало с 17 века, а никак пишут многие интернет издания и порталы после Революции 1917 года. Впервые данное выражение встречается у протопопа Аввакума в его житие: «Да и мальчику тому спаси бог….». М.Фасме
Вы говорите спасибо? А знаете, что оно означает? Почему "спасибо" нет в других славянских языках?
3 июля 20193 июл 2019
4271
1 мин