Почему Кундера? Потому что литературе советского пространства (тем более, Чехии) не уделяла достаточное внимание. Потому что историю пишут победители, а такие вот книжки - очевидцы событий (сам автор бархатную революцию не признавал аж 17 лет).
***
Танки на улицах Праги 68-го года. Полигамная неверность человека, волею судьбы (или со-впадений/со-страдания) привязанного к одной-единственной женщине. Фотографии военных действий, которые где-то там, в заграничных Женеве и Цюрихе, стоят дешевле, чем фото кактусов. Философия в каждой строчке, библейский мотив о Моисее в корзине сквозь все произведение. Отрезвляющая действительность, где чудесам нет места, потому что жизнь - штука нелепая и довольно-таки неприятная.
Но чего стоит жизнь, если первая же ее репетиция есть уже сама жизнь?
Все мы родом из детства. Только кто-то, как Сабина, цепляется изо всех сил в прошлое, в историю своего деда-мэра и отца, единственное наследство - черный котелок, и картины. А кто-то, как Тереза, от этого самого детства бежит, как от слишком откровенной матери и незапирающейся двери в ванную.
Человек, мечтающий покинуть место, где он живет, явно несчастлив.
Но нет никаких гарантий, что на новом месте он это пресловутое счастье обретёт. Потому что никто не знает, что более всего невыносимо - лёгкость, с которой можно отказаться от всего, или тяжесть, которую это все оставляет в твоей душе.
***
Сложные дни для страны, великие потрясения для людей, необходимость научиться жить заново.
Фильм почему-то популярнее книги. Лучше он или хуже? Не знаю. Фильм - зрительный образ. Красивая картинка, неплохие актеры. Книга - пронзительнее и в чем-то более мерзкая. И всё-таки это почти классика.
И даже не хочется никого осуждать, потому что понимаешь и Томаша, сменявшего по восемь женщин в год, у которого в руках вместо любимого скальпеля оказалась тряпка для мытья окон, и Сабину, потерявшую последнюю связь с прошлым на старом парижском кладбище, и Терезу, прижимающую к себе ворону. Да и вообще всех, попавших в жернова этого жуткого периода.
***
Очень на любителя, но...
Язык - некое отражение Улицкой: депрессивно, только с лёгким привкусом той эпохи и разноплановыми, даже в чем-то полярными героями. Несмотря на редкие переходы в повествовании, текст "склеивается" по кусочкам. Даже маленький словарик Франца и Сабины как нельзя более кстати здесь. А ещё это самая что ни на есть дневная книга, в отличие от Стендаля(с)