Оригинальная дата публикации 22 сентября 2017 года.
В американских фильмах русские персонажи постоянно говорят "на здоровье", когда пьют водку. Меня это всегда сильно удивляет (мягко говоря). Откуда это пошло? Кто это придумал? Это неправильно переведенный тост "за здоровье"? Но мы ведь никогда его не произносим!
У меня нет проблем со стереотипами. Хотите показывать Москву в снегу и людей в ушанках — пожалуйста. Да, у нас летом жарко и мы ходим в шортах и коротких юбках, но и зима у нас тоже есть, и люди носят шапки. Это нормально. Это оправданный стереотип. Но когда на фоне Кремля пьют водку “на здоровье” — уже перебор.
Все дело в культурной традиции тех, кто снимает кино: нужно показать аналог привычного универсального тоста. Здесь, как и в других англоязычных странах, есть “Cheers!” Русского эквивалента я найти не могу. Разве что "Ну, давай" или "Выпьем", но это уже почти алкоголизм. Когда мы пьем водку, мы говорим тосты. Фраза "Была бы водка, а повод найдется" не просто так появилась.
За сантехников!
Можете считать меня наивным, но мне хочется избавить столицу мирового кино-производства от этого не соответствующего реальности штампа. Благо, мои одногруппники — это будущие режиссеры и сценаристы. И как только я сюда приехал, я решил, что обязательно должен всех сводить в русский ресторан и познакомить с нашей культурой застолья. Не как на провинциальной свадьбе, а в стиле профессора Преображенского — с горячей закуской.
На фото Джек, ему 22 года, он из Миннесоты. Судя по тому, что он приносит на занятия, через несколько лет он будет снимать крутые фильмы (you’ll see). Но я с уверенностью могу сказать, что если когда-то в его картине и появится русский персонаж, он будет лишен всех нынешних голливудских стереотипов. Парень проникся.