В СССР умели с умом сокращать зарубежные фильмы. Это факт. И дело тут не только в цензуре, которую я, разумеется, не одобряю. Очевидно, что проводилась добротная режиссёрская работа, вырезались пробуксовки и непонятные нашему народу тухлые сценки, не несущие особого смысла. Советские кинопрокатчики умудрялись даже упоротое трёхчасовое индийское кино покрамсать так, что оно становилось адекватным, вполне "смотрибельным", и даже приятным. К чему я это всё? Недавно посмотрел полную версию фильма "В джазе только девушки" — ужасно скучно, дикое количество абсолютно ненужной, вводящей в уныние воды. Зачем так долго болтать про бизнес, биржу, и прочую тягомотину, которая совсем не подходит для залихватской комедии? Советский кинопрокатный вариант короче почти на полчаса, но как же он хорош, насколько он лихо поднимает настроение. Всё чётко, выверено, не затянуто. Оригинал же грузит и выбешивает. К сожалению, в последние годы на тв показывают именно его. Показательный пример - это диалог на
"В джазе только девушки": Когда сокращение бывает хорошим решением
30 июня 201930 июн 2019
15
1 мин