Найти тему
elentirmo

Сериал "Коллекция", серия 208

-2
-3
-4
-5
-6
-7
-8
-9
-10
-11
-12

Ну а теперь мы снова отправляемся в далекую Японию и смотрим давно обещанную серию аж в десяти эпизодах! Готовы? Поехали!

J.R.R. トールキン 指輪物語 (Дж.Р.Р. Толкин "Властелин Колец").

В отличие от японского "Хоббита", которого мы смотрели в серии 199, эти десять томиков карманного формата изданы в традиционном японском стиле: текст читается сверху вниз справа налево. Передние обложки - сзади, задние - спереди, как в израильском издании. Мозги набекрень для русского читателя... Вот пример одного из разворотов с довольно своеобразной иллюстрацией Тэрасимы Рюити (подобных иллюстраций в книжечках много):

Все томики одеты в глянцевые суперобложки с иллюстрациями Алана Ли. Обложки бордовые, тонкие, с изображением монограммы Профессора и его фамилией. Блоки клееные, очень хилые, того гляди развалятся. Бумага желтоватая с очень мелкой, но четкой печатью. Перевод сделан в начале 1990-х. Переводчики Тейдзи Сета и Акико Танака.

В первый томик вошли Заклятие Кольца (повторяется в следующих томиках), Пролог и пять глав первой книги "Братства Кольца". Есть полностью японизированная карта Шира (кристоферовская) и развернутая вдоль страницы надпись на Кольце.

Во втором томике - оставшиеся семь глав первой книги "Братства Кольца", есть царапинки Гэндальфа на камне Амон Сула.

Третий томик содержит четыре главы второй книги "Братства Кольца", японизированную карту Средиземья (кристоферовскую, раннюю, без Эрин Ворна) от Линдона до Чернолесья и от Форохеля до Фангорна, оригинальные Врата Дурина с английской надписью внизу и оригинальную же могилу Балина. Эльфийские тексты, в частности гимн к Эльберет, даны катаканой.

Четвертый томик - это оставшиеся шесть глав второй книги "Братства Кольца" и анонс следующих частей.

Томик пятый открывается синопсисом и содержит пять глав третьей книги "Двух Крепостей".

Шестой томик - оставшиеся шесть глав третьей книги "Двух Крепостей". Очень забавная картинка к штурму Хорнбурга - "все в дыму, война в Крыму и ничего не видно".

В седьмом томике - десять глав четвертой книги "Двух Крепостей". Есть японизированный фрагмент оригинальной карты Рохана, Гондора и Мордора (с горизонталями) от Рауроса до Минас Тирита и от устья Энтовой Купели до Барад-дура. Заканчивается томик анонсом последней части эпопеи.

Восьмой томик содержит синопсис предыдущих частей, десять глав пятой книги "Возвращения Короля" и японизированную кристоферовскую карту Рохана, Гондора и Мордора целиком.

В девятый томик входят девять глав шестой книги "Возвращения Короля", какой-то замыкающий текст неясного мне назначения и что-то еще про Толкина, может быть, краткая биография - в японском ну совсем не силен. В самом конце кристоферовская карта Средиземья с Умбаром и японскими подписями.

И последний, десятый, томик включает в себя ВСЕ Приложения, в том числе четыре хоббичьи генеалогии (что говорит о том, что перевод делался не по 50-летнему юбилейному изданию, а по более раннему), таблицу Ширского календаря с оригинальными названиями месяцев и переводом их на японский. Есть даже приложение о правиле чтения букв, которое нашими переводчиками зачастую игнорируется. Таблицы тенгвара и кертара с транскрипцией - оригинальные. Присутствуют и пояснения о "хоббите", "Гэмджи" и "Брендивайне"! И чуть меньше половины пухлого томика уделено избранному глоссарию, в который входят оригинальные имена или названия, транскрипция катаканой (для эльфийский слов) или хираганой (для английских) и краткие пояснения.

Вот пример генеалогии (в данном случае генелогическое древо Сэма).

Во всех томиках сзади (спереди!) реклама других произведений Толкина в табличной форме и вкладыши непонятного назначения.

Комплект беушный, поэтому нет ни упаковочной коробочки, ни прилагаемой цветной карты-постера с маршрутами членов отряда.

Благодарю за пополнение коллекции Хидеаки Комияму, Машу Варламову и ее маму. Огромное вам спасибо!