Найти в Дзене
elentirmo

Сериал "Коллекция", серия 179

Сегодня смотрим серию, которая является логическим продолжением серий 145 и 146. Что же в ней?

Дж.Р.Р. Толкин "Властелин Колец. Возвращение Короля", пер. В.А.М. (Маториной), изд. "Амур", 1991 г., 432 с.

Это третий том "Властелина Колец" в переводе Маториной. Издан он в таком же исполнении, как и предыдущие, т.е. на желтой газетной бумаге в рассыпающемся блоке. На передней обложке мы видим указующего на восходящее солнце и скачущих вдали красноармецев Гэндальфа с хоббитом под боком. У хоббита очень длинный плащ, в котором нетрудно запутаться. На задней обложке - взрывающийся вулкан на фоне багрового солнца. Видимо, это Ородруин в момент уничтожения Кольца. Заглянем внутрь. Книгу открывает карта Рохана, Гондора и Мордора, повторяющаяся из второго тома. Затем идет карта Шира (Хоббитшира). Затем рисунок толстощекого Профессора с трубкой в зубах. А после Заклятия Кольца - основной текст третьего тома. Одну шестую книги занимает раздел "Из приложений". Да, приложения даны с очень сильными сокращениями: Хроники Королей и Правителей, История Арагорна и Арвен, Род Эорла (с фрагментарным списком королей), Хронология. И все. Кроме послесловия переводчика о существовании других переводов и правилах применения переводчиком тех или иных названий и имен, а также содержания, больше ничего в книге нет.

Книгу я читал в начале 90-х. Мне ее дали в клубе "Пригорье". До этого уже был прочитал третий том в переводе Григорьевой и Грушецкого. Поэтому понятно мое огорчение, когда я не нашел у ВАМ некоторых приложений, обнаружил кошмарное искажением номенклатуры и понял, что ГриГру сильно сокращены в самом тексте романа. А еще я не мог долго понять, что такое Мифлоросская Платформа...

Эту книгу, в дополнение к предыдущим двум томам Маториной, я приобрел на инет-барахолке. Спасибо доброму человеку!

А пахнет она так же, как пахла та, прочитанная в начале 90-х...