Коснемся заимствований - слов, взятых и принятых из другого языка и используемых без перевода. Некоторые подобные слова так плотно закрепились в речи, что их сложно заподозрить в заимствовании вообще! И вот несколько примеров.
Muesli (Мюсли) Слово используется в английском языке с 1926 года. Это швейцарско-немецкое слово, от древнегерманского "muos", что означает "еда, похожая на кашу". Rucksack (Рюкзак) Используется в английском языке с 1866 года. Слово происходит от альпийского диалекта. "Rück" означает "спина" и "мешок", т.е. то же значение, как и в английском языке (bag). Fest (Фестиваль) В немецком языке оно так и означает - "фестиваль" и используется в английском с 1889 года. Noodle (Лапша) Происходит от немецкого " nudel " и означает узкую полоску высушенного теста. Появилось в английском в 1779 году. Poltergeist (Полтергейст) Слово возникло в словарном запасе в 1838 году. Оно происходит от "poltern" и означает "грохотать" или в другом смысле - "упырь, призра