1.It takes two to tango Всем известно, что танго можно танцевать только вдвоем, поэтому смысл этого выражения заключается в том, что если произошла неприятная ситуация, где участвовало два человека, то и ответственность несут двое. Например: I said to the bank manager, you know, "Come on, it takes two to tango," 2.Variety is the spice of life Эту идиому можно использовать под смыслом «В разнообразии прелесть жизни». Например: The three women believe that variety is the spice of life and they are always traveling to new places and trying new things. 3.Every cloud has a silver lining На русском звучит как "нет худа без добра" Например: - Yesterday I lost my phone. - Don’t worry. Every cloud has a silver lining. 4.People who live in glass houses should not throw stones Не стоит осуждать других людей за их плохие черты характера, если сам такой же. Пример: The man always criticizes his friend for gossiping about other people but people who live in glass houses should not throw ston