Найти тему
Мортиша Нуар

Бьёт, значит любит - версии происхождения

Оглавление

Бьёт, значит любит - пожалуй самая распространённая фраза, призванная оправдать домашнее насилие. Конечно же употребляется главным образом тогда, когда мужчина бьёт женщину. Если же агрессором в семье выступает женщина (явление редкое, но существующее) - фраза практически не применяется, ведь мужчина бьёт от любви, а женщина потому что агрессивная дура.

Но откуда же берёт начало данное выражение?

Сразу скажу - точного ответа нет, но есть версии.

Версия первая - Обычаи

Этот вариант я прочла когда-то давным давно в одной известной газете. Найти подтверждения (равно как и опровержения) нигде не удалось, однако версия складная и имеет право на существование.

Ещё совсем недавно женщина была ничем иным как собственностью - сначала отца или брата, а затем мужа. Жена была обязана прислуживать мужу, рожать ему детей и, конечно же, хранить верность (многое ли изменилось с тех пор?). За изменой же всегда следовало суровое наказание для женщины.

И вот, якобы, был такой период на Руси, когда муж, уличивший жену в измене, мог просто выйти на улицу и прилюдно отречься от неё. Этого было вполне достаточно для развода.

Однако если муж любил свою жену и не хотел расставаться с ней - просто так простить её он не мог. Во всяком случае, если об измене было известно окружающим. Дело в том, что женщина, не понесшая наказания за измену, подвергалась гонениям и травле. Дабы снять с жены её грех и примирить с обществом, муж должен был побить изменщицу.

Т. е. понимаете посыл? Муж любит жену, не хочет расходиться с ней, готов простить её богомерзкий поступок и совершенно не хочет бить мерзавку, но пересиливает себя и всё же бьёт - тем самым искупая вину преступницы перед лицом народа и Бога. Благородство в насилии.

И, видя синяки на лице неверной жены, люди понимали - раз не выгнал, а избил, значит любит. Ну и говорили - "бьёт, значит любит".

Версия вторая - Домострой

В 15 - 16 вв на Руси появилась книга с чудесным названием "Домострой". Книга содержала советы, правила и наставления для любого добропорядочного христианина.

Считается, что Домострой рассказывал, в том числе, и о том как правильно бить жену. Более того, книга, якобы, утверждала - бить жену нужно обязательно. Главное не калечить (иначе не сможет выполнять свои обязанности) и, желательно, не оставлять видимых синяков и ссадин.

Естественно, бить жену нужно из благих побуждений. Побои призваны научить уму-разуму глупую бабу и усмирить её. Пролила молоко? Получила розгами - впредь будешь осторожнее. Болтала с соседкой? Получила розгами - болтливость до добра не доведёт.

-2

Мужчина заботится о своей жене, не хочет чтобы та попала в беду или поранилась, поэтому и учит её осторожности, внимательности и рассудительности с помощью кулаков и плети.

Если муж любит жену - он будет её бить как можно чаще, так он демонстрирует исключительную заботу о ней. Поэтому бьёт - значит любит.

Кстати, есть мнение, будто в Домострое имеется следующее утверждение "если не бьёт - значит не любит".

Однако версия про Домострой исключена, дело в том, что именно про избиение жены мужем в Домострое ничего нет! Да, в интернете вы найдёте десятки статей с цитатами из Домостроя о том, как нужно правильно бить жену, но на деле всё это банальное копирование одного и того же заблуждения, без проверки первоисточника. Но именно о Домострое как-нибудь в другой раз.

Версия третья - историческая

Собственно третья версия звучит практически как и вторая, только уже без ссылки на Домострой. Якобы на Руси было принято сечь жену по субботам за все проступки, совершённые ею в течение недели. Делалось это, опять же, исключительно из благих побуждение, чтобы впредь облегчить жизнь женщины, сделав её более собранной, осторожной, молчаливой и сговорчивой. Вот и опять имеем, что любящий муж обязательно будет бить свою жену.

Версия дополняется ещё и тем, что муж мог и до смерти забить жену за провинность. Ну а если провинность была велика и муж не убил, а только избил - значит любит.

Версия четвёртая - шуточная (во всём виноват Пушкин)

На просторах интернета можно встретить версию, мол однажды Наталья Гончарова, уличив Пушкина в очередной измене, отвесила ему хорошую оплеуху, на что великий поэт заметил "раз бьёшь, значит любишь".

Версия пятая - иностранная

Жил да был в 15-16 вв австрийский барон по имени Сигизмунд фон Герберштейн. Барон с детства интересовался славянской лингвистикой и питал интерес к государству Русскому. Будучи послом Великого княжества Литовского, барон дважды посетил Русское государство - в 1517 и в 1526 годах и пробыл здесь около 9 месяцев.

Итогом визитов стала книга "Записки о Московии", в которой Сигизмунд описывал бытность русского народа: обычаи, религиозные и политические взгляды, торговые отношения и т. д.

-3

Среди прочего, в книге барона имеется занятный рассказ о немецком кузнице Иордане, женившемся на русской женщине. Якобы однажды подошла к нему его жена и спросила, почему он её не любит. Удивлённый Иордан заверил супругу что очень любит её. На что женщина заметила: "Я не имею ещё знаков любви". После расспросов о том, какие знаки имеет в виду жена, выяснилось, что речь идёт о побоях. "Ты ни разу меня не побил". Кузнец не считал побои признаком любви, однако решил не отставать от русского мужика и крепко избил свою жену, после чего та стала ласковее и заботливее. В итоге Иордан так увлёкся побоями, что однажды сломал жене шею.

Вот и приходит к выводу иностранец, что для русской бабы любовь проявляется в побоях, а значит - бьёт, значит любит.

Версия шестая/один - религиозная

Данная версия совсем даже не про отношения между мужчиной и женщиной.

В Притчах Соломона 13:24 сказано: " Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его". Т. е. вроде как нам прямо говорят - если родитель любит своего ребёнка, он, в воспитательных целях, будет его бить. В общем - бьёт, значит любит.

Однако здесь необходимо отметить - перевод с древних языков штука крайне сложная. Про розги - это Синодальный перевод. Однако вариантов перевода оригинальной фразы огромное множество. Например, есть и такой вариант перевода: Родители, искренне любящие своего ребёнка, поправляют его. Любящие родители учат его идти праведным путём".

Версия шестая/два - религиозная

И последняя версия - отношение человека с Богом.

В Библии сказано "Ибо Господь, кого любит, того наказывает; бьет же всякого сына, которого принимает".

Вообще во многих религиозных учениях имеется чёткое уравнение: испытания = любовь Всевышнего. Т. е. чем больше на долю человека выпадает бед и несчастий - тем больше он любим Богом. А отсюда - бьёт, значит любит.

Возможно есть и другие версии появления данного выражения. Одно можно сказать точно - неважно какая версия верна, агрессия и насилие к любви не имеют никакого отношения.