Что британцу sweets, то американцу candy. Мы знаем множество слов, которые по-разному пишутся и произносятся в британском и американском английском. Запомнить их все сложно. Но есть несколько универсальных правил, которые в некоторых случаях помогут сориентироваться. Пройдемся по ним:
1. Британское окончание слов -our в американском практически всегда упрощается до -or
Neighbour - neighbor (сосед)
Colour - color (цвет)
Flavour - Flavor (аромат)
И так далее.
2. Британское окончание слов -ogue в американском почти всегда меняется на -og
Catalogue - catalog
Dialogue - gialog
Перевод тут не требуется. Идем дальше.
3. Британское окончание -re в американском внезапно становится -er
Centre - Center (центр)
Theatre - theater (театр)
4. Британское -se в американском часто меняется на -ze
Apologise - Apologize (принести извинения)
Legalise - Legalize (легализовать)
Analyse - Analyze (анализировать)
5. Ну и британское -ence и -ance в американском часто заменяется -ense и -anse
Tolerance - toleranse (толерантность)
Defence - defense (защита)