Найти в Дзене
elentirmo

Сериал "Коллекция", серия 112

А вот и второй эпизод, продолжение предыдущей серии. Смотрим? Он еще спрашивает! Конечно, нет! Шутка... Конечно, да!!!

J.D. Rateliff "The History of The Hobbit. Return to Bag-End" (Дж.Д. Рейтлиф "История "Хоббита". Возвращение в Бэг-Энд").

Второй том двухтомника, хотя деление весьма условное, больше по типографским причинам. В этом томе можно найти следующее. Одинокая гора, Пустошь Смауга, драконы, Смауг, черная стрела, гибель Смауга, Эсгарот, Аркенстон как Сильмариль (таки да!), крам и вороны, Бард и Битва Пяти Воинств, Даин, Болг, первый стих Бильбо ("Бежит доорга все вперед..." - оказывается, у этого стихотворения куча параллелей в стихах других поэтов!), ошибки в "Хоббите" и исправленные переиздания, переписанный "Хоббит" конца 1960-х (сохранилось несколько глав с подробной проработкой путешествия от Хоббитона до Ривенделла, проблемы расстояний, хронологии, календарей, астрономии, лунных фаз... Цитаты из "Трактата Дернема" и "Двергатала", писем Толкина и других важных источников... И, как и в прошлом томе, подробнейшие комментарии, разборки и пояснения Рейтлифа. Иллюстрации (снова на мелованных вклейках) представлены письмом Торина к Бильбо, написанным тенгваром (английский текст), рисунками Задней Двери, Одинокой горы, Смауга, Бильбо и пр. В общем, всякий исследователь творчества Толкина просто обязан хотя бы пролистать книгу Рейтлифа. Что я и делал. Читать этот очень мудреный талмуд интересно, но чрезвычайно сложно - не позволяет мне мой английский понимать все дословно, а догадываться не хочется. В сети есть переводы отдельных главок и пересказы фрагментов книги, за что спасибо переводчикам. Но этого, конечно, мало. Труд Рейтлифа должен быть переведен на русский язык полностью!

И этот том, как я писал прошлый раз, стоил 429 рублей.