Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Языки Language

Разбор песни Ed Sheeran — Happier

По словам Эда Ширана, Happier — одна из его самых «взрослых» песен. Эта история парня, который готов отпустить неудавшиеся отношения, потому что он понимает — другой сделает ее намного счастливее. Эта история отражает опыт самого музыканта, он достиг той эмоциональной зрелости, когда у него теплые дружеские отношения со всеми своими бывшими девушками и он может искренне порадоваться за их счастье с другими людьми. “I’ve finally got to a point in my life where I’m friends with all my ex-girlfriends now, like we’re all cool and it’s very much like I’m really happy that you’re happy and with someone that you love.” «Я наконец-то пришел к тому, что у меня дружеские отношениях со всеми моими бывшими девушками, между нами нет обид и я очень рад, что они нашли свое счастье с людьми, которых они любят.» Эд прогуливается по Нью-Йорку и случайно встречает свою бывшую. Они расстались всего месяц назад (Only a month we've been apart), а она уже в компании другого мужчины (I saw you in another

По словам Эда Ширана, Happier — одна из его самых «взрослых» песен. Эта история парня, который готов отпустить неудавшиеся отношения, потому что он понимает — другой сделает ее намного счастливее. Эта история отражает опыт самого музыканта, он достиг той эмоциональной зрелости, когда у него теплые дружеские отношения со всеми своими бывшими девушками и он может искренне порадоваться за их счастье с другими людьми.

“I’ve finally got to a point in my life where I’m friends with all my ex-girlfriends now, like we’re all cool and it’s very much like I’m really happy that you’re happy and with someone that you love.”
«Я наконец-то пришел к тому, что у меня дружеские отношениях со всеми моими бывшими девушками, между нами нет обид и я очень рад, что они нашли свое счастье с людьми, которых они любят.»

Эд прогуливается по Нью-Йорку и случайно встречает свою бывшую. Они расстались всего месяц назад (Only a month we've been apart), а она уже в компании другого мужчины (I saw you in another's arm). Но вместо того чтобы ревновать и злиться, Эд признает, что девушка выглядит намного счастливее (You look happier), чем когда она была с ним.

Walking down 29th and park
На перекрестке 29-ой улицы и парка
I saw you in another's arm
Я увидел тебя в компании другого
Only a month we've been apart
Мы расстались всего-то месяц назад
Я увидел тебя в объятьях другого
You look happier
Ты выглядишь счастливее.

Эд видит, как пара заходит в бар (Saw you walk inside a bar). Со стороны они отлично проводят время, этот другой мужчина смешит девушку (He said something to make you laugh). Эд вынужден признать, что улыбки этой пары вдвое шире, чем в своем время были у них (... both your smiles were twice as wide as ours). Она действительно выглядит намного счастливее. (You look happier, you do).

-2

Saw you walk inside a bar
Видел, как ты заходишь в бар.
He said something to make you laugh
Он сказал что-то и ты рассмеялась.
I saw that both your smiles were twice as wide as ours
Я видел, что ваши улыбки вдвое шире, чем были наши.
Yeah, you look happier, you do
Да, ты действительно выглядишь счастливее.
-3
Как вы уже поняли, happier — главное слово песни. Оно прозвучит 8 раз за 3 минуты. Это отличный повод вспомнить, как на английском сравнить что-либо между собой. К коротким словам, как happy (один или два слога), добавляем окончание -er. Не забывайте про некоторые правила написания:
  • если слово заканчивается на -e, прибавляем только -r: large — larger;
  • если слово из одного слога заканчивается на гласную + согласную, тогда согласная удваивается: big — bigger;
  • если в конце слова стоят согласная + -y, то -y меняется на -i: pretty — prettier.

Длинные прилагательные (некоторые прилагательные из двух слогов и все из трех слогов и больше) не изменяются, перед ними просто ставится слово more: difficult — more difficult.

Эд вспоминает, что их отношения были токсичными и он не раз причинял ей боль своими словами и поступками (Ain't nobody hurt you like I hurt you). Но при этом он убежден, что никто не любит ее так, как любит он (But ain't nobody love you like I do). И Эд теперь доказывает это своими поступками: несмотря на то что он до сих пор ее любит и только она делает его счастливым (I know I was happier with you), Эд отпускает ее и не держит обиды за то, что она в новых отношениях (Promise that I will not take it personal, baby, if you're moving on with someone new). Полезная фраза, которую Эд Ширан немного изменил для рифмы — to take smth personally, означается «обижаться», «принимать что-то близко к сердцу».

-4

Ain't nobody hurt you like I hurt you
Никто не делал тебе так больно, как я,
But ain't nobody love you like I do
И в тоже время никто не любит тебя так сильно.
Promise that I will not take it personal, baby
Обещаю, я не обижусь, милая,
If you're moving on with someone new
Если ты захочешь двигаться дальше с кем-то другим,
'Cause baby you look happier, you do
Ведь, милая, ты действительно выглядишь счастливее,
My friends told me one day I'll feel it too
Мои друзья сказали, что однажды я тоже почувствую себя лучше.
And until then I'll smile to hide the truth
Но до тех пор я буду скрывать правду за улыбкой,
But I know I was happier with you
Ведь я знаю, я был счастливее с тобой.

В конце Эд говорит, что всегда знал — она когда-нибудь полюбит другого (I knew one day you’d fall for someone new). Фразовый глагол to fall for smbможет использоваться как синоним фразы to fall in love with smb. Но если этот новый мужчина когда-нибудь разобьет ей сердце, ведь в отношениях такое бывает нередко (But if he breaks your heart like lovers do), он будет ждать ее, чтобы попробовать еще раз (I’ll be waiting here for you).

-5

But if he breaks your heart like lovers do
Но если он разобьет тебе сердце, такое бывает,
Just know that I’ll be waiting here for you
Просто знай, что я буду ждать тебя.