Найти в Дзене
СиНапэ

Что это за республика - Адыгея?

Государственным символом Республи-ки Адыгея является Герб. Принят Государ-ственным Советом-Хасэ Республики Адыгея 24 марта 1994 г. Автор – народный художник Республики Адыгея Д.М. Меретуков. Герб представляет собой круг, сверху об-рамленный лентой с надписью «Республика Адыгея» на адыгейском и русском языках. В верхней части ленты расположена большая звезда, олицетворяющая единение и брат-ство многонационального населения Ады-геи, с боковых сторон – листья дуба, клёна (справа), золотистые колосья пшеницы, по-чатки кукурузы (слева). Круг замыкается аб-бревиатурой слов «Российская Федерация» РФ, над которыми изображен национальный стол – анэ с хлебом и солью. В середине круга главный герой нартско-го эпоса Сосруко на огненном летящем коне. В руке всадника пылающий факел, который богатырь похитил у богов для блага людей. Лучи от этого огня рассыпаются по небосво-ду двенадцатью звездочками, символизиру-ющими 12 адыгских племен. Полет всадника на коне символизирует полет республики в бу

Государственным символом Республи-ки Адыгея является Герб. Принят Государ-ственным Советом-Хасэ Республики Адыгея 24 марта 1994 г. Автор – народный художник Республики Адыгея Д.М. Меретуков.

Герб представляет собой круг, сверху об-рамленный лентой с надписью «Республика Адыгея» на адыгейском и русском языках. В верхней части ленты расположена большая звезда, олицетворяющая единение и брат-ство многонационального населения Ады-геи, с боковых сторон – листья дуба, клёна (справа), золотистые колосья пшеницы, по-чатки кукурузы (слева). Круг замыкается аб-бревиатурой слов «Российская Федерация» РФ, над которыми изображен национальный стол – анэ с хлебом и солью.

В середине круга главный герой нартско-го эпоса Сосруко на огненном летящем коне.

В руке всадника пылающий факел, который богатырь похитил у богов для блага людей.

Лучи от этого огня рассыпаются по небосво-ду двенадцатью звездочками, символизиру-ющими 12 адыгских племен. Полет всадника на коне символизирует полет республики в будущее, к прогрессу. Вспаханное поле, стол с хлебом-солью вместе с находящимися в

гирлянде герба колосьями пшеницы и проса, початком кукурузы говорят о главном заня-тии адыгейцев – сельском хозяйстве. Голо-ва быка символизирует золотые сокровища Майкопского кургана. Изображения гор, пашни, листьев клёна и дуба характеризуют географические и природные особенности республики, символизируют её местораспо-ложение на живописных северных склонах Кавказского хребта и долинах рек Кубани и Лабы и плодородной Прикубанской равнине, рассказывают о лесных богатствах края.

Флаг утверждён Законом Республики Адыгея №2 «О Государственном флаге Ре-спублики Адыгея» 24 марта 1992 г. Согласно Закону Республики Адыгея от 1 августа 2013 г. 25 апреля – День Государственного флага Республики Адыгея.

На прямоугольном полотнище зелёного цвета изображены двенадцать золотых звёзд и три золотые перекрещённые стрелы, на-правленные наконечниками вверх. 12 звёзд означают 12 адыгских (черкесских) племён, а 3 стрелы – 3 древнейших адыгских княжеских рода. Перекрещённые стрелы обозначают их единство. Три стрелы также ассоциируются с богом кузнецов Тлепшом.

Зелёный цвет полотнища символизирует ислам, а также жизнь, вечность и отражает одну из природных особенностей республи-ки – почти 40% её территории занимают леса.

Является национальным флагом всех адыгов (кабардинцев, адыгейцев, черкесов, шапсугов) и адыгской (черкесской) диаспоры за рубежом.

Гимн был утвержден постановлением Верховного Совета Республики Адыгея 25 марта 1992 г.

Авторы гимна: Исхак Машбаш – народный писатель Ре-спублики Адыгея и Кабардино-Балкарской Республики, лауреат Государственных пре-мий СССР, РСФСР, Республики Адыгея.

Умар Тхабисимов – народный артист РСФСР и Республики Адыгея, лауреат Госу-дарственной премии Республики Адыгея.

Поэтический перевод сделал Юрий Крюч-ков. «Гордость за свою Адыгею я хотел пере-дать в словах Гимна республики. Приступая к этой ответственной работе, понимал, что

слова должны быть близки людям всех на-циональностей, проживающим в Адыгее.

Ведь республика – частица великой России.

На конкурсе, где вскрывались конверты с текстами и без подписи, абсолютным боль-шинством голосов были отобраны мои стихи.

Не скрою, горжусь этим. Когда на Парламенте построчно принимались слова к гимну, один депутат задал вопрос, мол, почему эта строка звучит так, а не иначе. Я тогда ответил: «По-тому, что пишу не только для адыгов, а для всех людей, проживающих в республике». Во-просов больше не возникало».

Из статьи И. Машбаша «Двигаясь вперед, надо иногда оглядываться в прошлое» // Со-ветская Адыгея. 2001. Октябрь.

Когда Гимн впервые прозвучал на адыгей-ском языке, отмечает И. Машбаш, – это было событием для моего народа, для всех нас, про-живающих на благодатной, прекрасной земле.

Ибо в государственном гимне и на русском, и на адыгейском языках звучат слова о мире, ис-тинной дружбе, об Адыгее – «наши народы со-грела добрым согласьем она».