Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Инфостат

Как звучат названия различных животных в европейских языках. Часть 3

Это третий выпуск серии, посвящённой этимологии животных. На этот раз, речь, преимущественно, пойдёт о видах для Европы не свойственных. Лев По похожему названию почти во всех языках, становится ясно, что эта большая кошка не является местным для Европы видом, хотя поговаривают, что в отдельных южных районах лев обитал до раннего средневековья.
Слово "leo" и его производные распространились по Европе благодаря латинскому языку. А вот в латинский оно пришло через древнегреческое слово "leon", вероятно, из прото-семитских языков. Жираф С жирафом ситуация такая же, как и со львом, животное для местных диковинное и слово для него было позаимствовано у арабов: "zarafa" - быстроходящий.
Своё название, ещё с античного периода, осталось у греков: буквально - "леопардовый верблюд". Странным образом, собственное слово оказалось у эстонцев: "пятнистая шея", а также кельтский вариант у жителей острова Мэн: "длинношеий". Змея Змеями в Европе никого не удивить, поэтому карта названий выглядит дово
Оглавление

Это третий выпуск серии, посвящённой этимологии животных. На этот раз, речь, преимущественно, пойдёт о видах для Европы не свойственных.

Лев

карты с reddit.com и из неустановленных источников
карты с reddit.com и из неустановленных источников

По похожему названию почти во всех языках, становится ясно, что эта большая кошка не является местным для Европы видом, хотя поговаривают, что в отдельных южных районах лев обитал до раннего средневековья.
Слово "leo" и его производные распространились по Европе благодаря латинскому языку. А вот в латинский оно пришло через древнегреческое слово "leon", вероятно, из прото-семитских языков.

Жираф

-2

С жирафом ситуация такая же, как и со львом, животное для местных диковинное и слово для него было позаимствовано у арабов: "zarafa" - быстроходящий.
Своё название, ещё с античного периода, осталось у греков: буквально - "леопардовый верблюд". Странным образом, собственное слово оказалось у эстонцев: "пятнистая шея", а также кельтский вариант у жителей острова Мэн: "длинношеий".

Змея

-3

Змеями в Европе никого не удивить, поэтому карта названий выглядит довольно пёстро.
Славянские слова "змея", "змей","змий"и т.д. имеют праславянское происхождение, вероятно, общее со словом земля. Чехи и словаки сейчас чаще употребляют слово "
had". А в русском "гад" или "гадина" по отношению к змеям сохранилось, скорее, как литературное слово.
Стоит обратить внимание на немецкое слово "schlange", русское заимствование "шланг" именно отсюда.

Страус

-4

Снова заморская живность и снова наблюдается практически единодушие. В большинство европейских языков слово пришло через лытынь из древнегреческого, где "strouthos" означает что-то вроде "верблюжий воробей", примерно такое же сочетание у турок.
Опять отличились эстонцы, которые заимствовали первую часть слова из иврита, получилось "страусиная птица" и обитатели острова Мэн, которые считают страуса "бегущим цыплёнком".

животные
часть 1
часть 2