Меня часто спрашивают: как я умудряюсь путешествовать без знания языков? А что, если потеряешься? А как выбрать еду в кафе? А как купить билет на вокзале? Миллион вопросов, о которых я просто никогда не задумывалась.
Зато я улыбаюсь на всех языках мира, и еще не встречала страну, где улыбчивому человеку отказались бы помочь. Самый забавный случай был, когда официант, чтобы объяснить мне слово “goat” в составе салата, нарисовал в блокноте восхитительную козу.
Но самые восхитительные ситуации случаются, когда вдруг за границей к тебе обращаются по-русски.
Чаще всего это работники отелей в Италии или консультанты в дорогих французских магазинах, но иногда по-русски заговаривают те, от кого никак не ожидаешь.
На фото пилот самолета в аэроклубе Рас-иль-Хейма. Мне безумно страшно садиться в эту маленькую железную птицу, но и дико интересно увидеть Эмираты с высоты птичьего полета. И вот перед самым взлетом арабский пилот на чистом русском произносит: «Наш полет будет проходить на высоте 250 метров и вы сможете увидеть...», - дальше я уже не слушала, так как вытаращилась на пилота. Тот лишь ухмыльнулся: «А что вы хотите, рязанское летное».
Или вот в Бельгии было дело... друг решил мне показать кафешку, в которой отдыхал накануне. Официант принял у него заказ, повернулся ко мне и уже на русском спросил "А для барышни?"
Сказать, что друг был в шоке - это не сказать ничего. Он два дня общался с человеком на английском, а тот оказывается прекрасно говорит по-русски.
А теперь давайте перенесемся в Финляндию. Представьте себе мое удивление, когда в финском макдоналдсе я вдруг увидела здоровенного мексиканца на кассе. Ему реально только самбреро не хватало. Я аж растерялась и забыла название булочки. И только я начала бегать глазами в поисках нужного названия, как этот "мексиканец" вдруг заявляет: "Да вы не парьтесь, говорите по-русски". После этого я окончательно выпала в осадок.
Кстати, в Пекине на русском вообще проще договориться, чем на английском.