Найти тему

Как выразить свои намерения на разговорном английском? Часть 2 Урок от семьи Ланнистеров

Сегодня продолжаем узнавать, как красиво обозначить свои намерения. Ссылка на 1 часть цикла: "Урок от семьи Старков".
Для данной статьи рассмотрим диалог Джейми Ланнистера со своим отцом:

Игра престолов, 1 сезон, 7 серия, 02:46
Игра престолов, 1 сезон, 7 серия, 02:46
Tywin: « Are you going to say something clever? »
Тайвин: « Собираешься сказать что то умное? »

Выражение "to be going to do smth" - это, пожалуй, самый распространённый способ сказать о своих будущих действиях. Переводится как: "собираться сделать что либо"

Структура выражения:

Глагол to be(в нужной форме) " Are "

Тот, кто выражает намерение " you "

+ going "going"

+ глагол самого действия(в неопределённой форме) "to say..?"

В сериале Тайвин задаёт вопрос, а чтобы получилось утверждение нужно переставить "are" (вспомогательный глагол) и "you" (подлежащее):

Пример утвердительного предложения:

Железный человек, 01:29:44

Разберём пару примеров жизненных ситуаций с этим выражением:

1) - "I'm going to look for a new job by June"

- "Я собираюсь искать новую работу к июню"

2) - "I'm not going to live here all my life"

- "Я не собираюсь жить здесь всю свою жизнь"

Во втором примере частица "not" служит для выражения отрицания

Справедливо будет задать вопрос, а зачем вообще все эти конструкции, если будущее время в английском можно легко выразить с помощью слова "will" ? Можно. Но есть разница которую нужно понять и запомнить:

Разница между конструкциями "will" и "to be going to do"
Разница между конструкциями "will" и "to be going to do"

Как вы можете оценить - разница в твёрдости и искренности намерений. Эту схему совсем не стоит воспринимать однозначно, вариант слева также подходит для описания своих планов, но когда они не привязаны к ближайшему времени и имеют общий характер.

Во всех остальных случаях, и особенно в случае с изучением английского смело говорите: I'm going to learn this language at all :)

Ссылка на статью по конструкции at all.

Также читайте первую часть из этого цикла статей:

Ссылка на 1 часть цикла: "Урок от семьи Старков".

Не забывайте просматривать фрагменты сериалов и фильмов, представленных в статье, так перед вами откроется полная картина и это позволит избежать ошибок в произношении.

Подписывайтесь на наш канал и изучайте язык с удовольствием :)