В чем идея метода? Метод чтения Ильи Франка был разработан для преодоления барьера чтения книг на иностранном языке (английском, немецком и т.д.). Текст книги разбивается на небольшие абзацы. Сначала идет адаптированный по методу отрывок: на иностранном языке, но с вставками - пояснениями смысла отрывка, значением слов и выражений. Затем следует тот же отрывок в оригинале. Для тех, кто только начинает изучать язык, автор метода советует сначала читать отрывок с подсказками. Таким образом это поможет вникнуть в суть написанного, разобрать незнакомые участки. А после это закрепить материал прочтением отрывка полностью на английском (или любом другом языке). Главная задача - не зацикливаться на "зубрежке" значений новых слов, а погружаться в содержание книги. За счет повторяемости основной лексики книги, она естественным образом остается в памяти. Пример адаптированного текста: One confidential evening (однажды вечером в доверительной обстановке: "одним доверительным вечером"), not