Найти в Дзене

Метод чтения Ильи Франка. Есть ли польза?

В чем идея метода? Метод чтения Ильи Франка был разработан для преодоления барьера чтения книг на иностранном языке (английском, немецком и т.д.). Текст книги разбивается на небольшие абзацы. Сначала идет адаптированный по методу отрывок: на иностранном языке, но с вставками - пояснениями смысла отрывка, значением слов и выражений. Затем следует тот же отрывок в оригинале. Для тех, кто только начинает изучать язык, автор метода советует сначала читать отрывок с подсказками. Таким образом это поможет вникнуть в суть написанного, разобрать незнакомые участки. А после это закрепить материал прочтением отрывка полностью на английском (или любом другом языке). Главная задача - не зацикливаться на "зубрежке" значений новых слов, а погружаться в содержание книги. За счет повторяемости основной лексики книги, она естественным образом остается в памяти. Пример адаптированного текста: One confidential evening (однажды вечером в доверительной обстановке: "одним доверительным вечером"), not
Оглавление

В чем идея метода?

Метод чтения Ильи Франка был разработан для преодоления барьера чтения книг на иностранном языке (английском, немецком и т.д.).

Текст книги разбивается на небольшие абзацы. Сначала идет адаптированный по методу отрывок: на иностранном языке, но с вставками - пояснениями смысла отрывка, значением слов и выражений. Затем следует тот же отрывок в оригинале.

Для тех, кто только начинает изучать язык, автор метода советует сначала читать отрывок с подсказками. Таким образом это поможет вникнуть в суть написанного, разобрать незнакомые участки. А после это закрепить материал прочтением отрывка полностью на английском (или любом другом языке).

Главная задача - не зацикливаться на "зубрежке" значений новых слов, а погружаться в содержание книги. За счет повторяемости основной лексики книги, она естественным образом остается в памяти.

Пример адаптированного текста:

One confidential evening (однажды вечером в доверительной обстановке: "одним доверительным вечером"), not three months ago (менее трех месяцев назад), Lionel Wallace told me this story of the Door in the Wall (Лайонел Уоллес рассказал мне о двери в стене: to tell - рассказать). And at the time I thought that so far as he was concerned it was a true story (и в то время я подумал, что поскольку это касается его, то это правдивая история).
H. G. Wells "Short Stories" (адаптирован - О. Дьяконов )
-2

Кто же такой Илья Франк?

Илья Михайлович Франк - известный в России преподаватель немецкого языка. Родился в Москве в 1963 году. Окончил МГУ по специальности «филолог-германист, преподаватель немецкого языка».

Автор книг: «Немецкой грамматики с человеческим лицом», «Сто дней с немецкими глаголами», «Экспресс-курс немецкого языка» и «Практическая грамматика немецкого языка».

Книги, адаптированные по методу чтения Ильи Франка, выходят с 2001 года. Илья Франк переводит сам и редактирует работу коллег-переводчиков.

Для кого эффективен данный метод?

Конечно же для людей, которые любят читать книги. Метод работает эффективно, если заниматься не понемножку, а погружаясь с головой.

Автор метода пишет, что если сразу и много читать, то свободное чтение по-английски (немецки, и т. д.) - вопрос трех-четырех месяцев (начиная с "нуля"). И это очень обнадеживает!

А как же грамматика? произношение?

Метод поможет вам набрать лексику, привыкнуть к структуре языка. И это совсем не мало! Но не стоит останавливаться - смотрите видео, слушайте подкасты, изучайте правила грамматики, занимайтесь с преподавателями, разговаривайте с носителями языка. Волшебных капель в изучении языка нет, но есть эффективные методы - ищите свой :)

Если вам интересна тема изучения английского языка - ставьте лайк, подписывайтесь на наш канал!