Не секрет что в нашей стране много иностранцев. Почему-то им легко удаётся говорить на Российском языке. А вот нам не представляется возможным выучить полностью даже собственный. Что касается Китайского так, становится жутко, но так ли это? Тона В Китайском четыре тона. Каждый иероглиф имеет свой тон. Беда заключается в том, что множество иероглифов имеют одинаковый тон. Согласные и гласные часто объединяются в слога, их количество имеет свои пределы. Если вы неверно используете тон на какой-либо иероглиф, вас уже поймут неправильно. Как строится предложение На мой взгляд, как-то странно, что у них, как и Англичан всё задом наперёд. Но это в одном источнике. В другом говорится о фиксированном порядке слов путунхуа. Основным алфавитом можно считать порядка 250 иероглифов. Их как в домино складывают. Слог к слогу и никак иначе строится предложение. Нет такого что, одно и то же слово имеет несколько значений. Как улучшают Китайский На мой взгляд, ввод упрощённой системы иероглифов, поз