Найти тему
Балерун Вадим

Toi Toi Toi или «Ни пуха, ни пера»

В театрах Германии есть одна хорошая традиция, о которой я не знал, когда переехал туда работать.

День спектакля, первый мой выход на немецкой сцене. Прихожу вечером заранее, чтобы сделать все приготовления, а на моём столе в гримёрке лежит куча сладостей. И все с записочками от девчонок, где пишут: желаем удачи, всего хорошего, Toi Toi Toi.

Я сначала подумал, что девчонки запали на меня. Записки мне уже пишут. Хорошее такое начало работы за рубежом. Самолюбие себя потешило. Вот только, что блин такое Toi Toi Toi?!

Парни меня вернули на Землю (как всегда, лучше с девчонками дружить). Оказывается - это традиция такая, дарить что-нибудь человеку перед спектаклем у которого сегодня премьера. Это и называется Toi Toi Toi (Той Той Той). То есть не ты проставляешся, а тебе все дарят.

А в день премьеры нового спектакля там вообще все гримёрки и даже коридоры заставлены подарками. Ведь премьера у всех сразу. Даже костюмеры и гримёры дарят Toi Toi Toi. Так что после спектакля домой можно унести целый рюкзак подарков.

Дарят обычно сладости, но можно всё что угодно: спиртное, одежду, машину, квартиру (последние два пункта конечно же мои фантазии, чем реальность). Потом этих сладостей ещё на долго дома хватает. И это к вопросу о том, что мы не едим сладкое. Ещё как едим!

Само словосочетание Той Той Той по нашему значит - «Ни пуха, ни пера», „Тьфу, тьфу, тьфу», «Удачи» и т.д. Не обязательно конечно что-то дарить, если не хочешь (но тебя потом запомнят), можно просто пожелать Той Той Той. В обычные дни мы так и делаем, желаем удачи друг другу перед спектаклем. 

Той Той Той и вам!💫