У нечистых на руку мультипликаторов в ситуации кризиса идей есть традиция - снимать продолжения легендарных мультфильмов, адаптируя их под современность. Иногда качество таких сиквелов получается приемлемым, но чаще продолжения полюбившихся историй кидают тень на оригинал.
Золушка 2: Мечты сбываются, 2002 и Золушка 3: Злые чары, 2007
Больше всего досталось несчастной оригинальной "Золушке" 1949 года, срежиссированной еще самим Уолтом Диснеем и ставшей первым полнометражным мультфильмом компании, выпущенным после Второй мировой войны.
Я никогда не верил в создание сиквела; я скорее предпочёл бы использовать это время на создание чего-то другого и нового.
Уолт Дисней
В начале 2000-х представители компании "Дисней" в порыве коммерческой активности (когда Дисней начал скупать Pixar, Marvel Comics и Lucasfilm) решили, что самое время спустя 50 лет после оригинала выпустить продолжение одного из самых успешных своих проектов, в котором можно было бы переосмыслить устаревшие понятия семейных ценностей и роли женщины в обществе.
"Золушка 2: Мечты сбываются" - это настоящий гимн грядущей эпохи победившего феминизма и всеобщей демократизации. При этом попытка взглянуть на события классической сказки через призму современности мне показалась очень даже интересной. Что происходит после канонических "Жили долго и счастливо"? Авторы "Золушки 2" демонстрируют нам, как прошел первый день Золушки в замке. Новая демократичная принцесса одним взмахом ресниц и обворожительной улыбкой разрушает оковы аристократичного гнета и нелепых империалистических замашек (к числу которых почему-то причислены чернослив и цвет слоновой кости).
Мультфильм разделен на три истории, которые как бы невзначай доказывают нам, что «мышь — она тоже человек», «влюбиться можно и в булочника, если он хороший работник», «балы свое отжили — даешь общенародные вечеринки!» К сожалению, этот сюжетный ход излишне дробит повествование и отрывает его от общей канвы классической истории.
В мультфильме "Золушка 3: Злые чары" разыграна карта обратной отмотки событий. Злая мачеха вызывает заклинание, которое уничтожает все, что сделала Фея Крестная (платье, лошади и карета). Золушка как героиня боевика "Миссия невыполнима" проживает события своей жизни еще раз, чтобы ответить на вопрос - когда волшебство исчезло, будет ли у сказки счастливый конец? Третья часть запомнилась погоней в тыквенной карете, эффектной женской дракой за право обладать волшебной палочкой, чересчур вертлявым принцем и эмансипированной Золушкой, которая вдруг начала строить козни и вести почти шпионские игры.
Оба продолжения классической "Золушки" слишком увлекаются игрой в современность, что не позволяет расценивать их как полноценный сиквел и триквел. Скорее, как приятный бонус для фанатов оригинальной истории.
Принцесса Лебедь 2: Тайна замка, 1997 Принцесса Лебедь 3: Тайна заколдованного королевства, 1998
Не лучше обстоят дела и у восхитительного мультфильма "Принцесса Лебедь" 1994 года. Самое страшное, что обе части продолжения снял тот же режиссер, что и оригинал. И если к сиквелу у меня не так много претензий, то чем объяснить столь катастрофическое падение качества к третьей части мультфильма при том же авторе - совершенно непонятно.
Итак, "Принцесса Лебедь 2: Тайна замка" рассказывает нам про принцессу Одетт и принца Дерека, которые поженились, и счастливо живут в замке на Лебедином озере вместе с флегматичной черепахой, лягушкой с манией величия и милитаризированным чижом - лейтенантом Пуфином. К сожалению, харизматичного злодея из оригинальной части заменяет его не столько очаровательный коллега, который больше всего похож на короля треф из колоды карт. Он пытается заполучить магический шар, который спрятан в недрах замка. И в борьбе против него Одетт снова превращается в лебедя. В целом - логическое, пусть и не такое профессиональное, продолжение классической истории.
А вот "Принцесса Лебедь 3: Тайна заколдованного королевства" лишена вообще всякого смысла и логики. И хотя канва вполне традиционная - новая злодейка коварная Зельда похищает Одетт, а принц Дерек снова отправляется на ее спасение - детали заставляют ужаснуться.
Снова что-то необходимое злым силам спрятано в недрах замка. На этот раз формула запретного колдовства. Снова, на этот раз поменявшись местами, все спасают друг друга. Шутки от второстепенных персонажей изжили себя еще серию назад. Качество прорисовки настолько отвратительное, что на некоторых скриншотах невозможно узнать главных героев. Это с такими изначально красивыми персонажами! Кадры дергаются, мимика отсутствует, саундтрек почти полностью взят из первой части. И максимально необаятельные новые персонажи. Увы, подобные халтурные продолжения способны придать привкус горечи даже оригиналу.
Барток великолепный, 1999
Намного честнее, на мой взгляд, поступили создатели спин-оффа к мультфильму "Анастасия" - истории обаятельной летучей мыши Бартока. На волне успеха "Анастасии" Джон Блат с соавторами создал отдельный полнометражный мультфильм про одного из самых забавных персонажей оригинального произведения без всяких отсылок на него. Действительно, было бы странно адаптировать историю государства Российского под нужны Голливуда и выдумывать возможные перипетии в судьбе "потерянной" царевны.
Тем не менее, авторы продолжают заигрывать с русской темой, на этот раз - с нашим фольклором. В "Бартоке" фигурируют Иван-царевич, Баба-Яга и регентша российского престола - Людмила (спасибо хоть не реальный исторический персонаж). На этот раз дружелюбная летучая мышь не противостоит, а напротив спасает наследника. "Русский" мир в мультфильме щедро сдобрен сюрреалистическими пейзажами, балаганной эстетикой и своеобразными представлениями американцев о том, как это все должно выглядеть. Главный вывод после просмотра сего творения - "Цезарю цезарево, кесарю - кесарево". Зря они это вообще затеяли.
Спасает мультфильм только одно - рассчитан он явно на совсем юную аудиторию. Это, конечно, не "Даша-путешественница", но сюжет ограничен тем, что главный герой идет в какое-то место и выполняет задание. Потом возвращается и получает новое задание... На драматургию рассчитывать не приходится. Увы, пира эстетических наслаждений у авторов сделать также не получилось.
Я ограничилась только тремя примерами, хотя "продолжатели" наследили и в "Русалочке" ("Русалочка 2: Возвращение в море"), и в "Покахонтас" ("Покахонтас 2: Путешествие в Новый Свет"), и в "Красавице и чудовище" ("Волшебный мир Бель"), и масса, масса других примеров авторской нечистоплотности. Если цель у создателей продолжений классических произведений исключительно коммерческая, то им нужно больше стараться, поскольку традиционно некачественные сиквелы не только вызывают гнев фанатов, но и не окупаются в прокате. Так зачем в таком случае "портить хорошую вещь"?