Уже не распространено, но одно из слов, которые имеют совершенно другое значение, в нашем случае -"давай". Любители этого выражения, как утонченные романтики, пишут своей жертве "го встречаться" (=ты мне симпатична, я бы хотел стать твоей парой)
кринж
Тут даже не надо думать о скрытых и возможных значениях. Просто перевести дословно : cringe - стыд. биас
Это уже дань корейской индустрии. Означает любимого человека в музыкальной группе
краш
Это очень милая и грустная тема. Crash означает ломаться, разрываться. Можно даже сопоставить с русским "крах". Но "краш" — это название человека, того самого, из-за которого вы душевно разрываетесь, в кого влюблены. Вот и вся романтика...
Семпай
Это японское обращение к человеку, которого уважаешь. Оно успешно перекочевало и к нам. Удивительно, но меня часто называют "семпаем". Мелочь, а приятно...
Тян/кун
Мне самой больше нравится, когда говорят "тяночка" и соответственно "кунчик". Первое — обращение к девушке, второе — к парню. Удобно, считая