4
Сон
Остановились только тогда, когда лошади начали спотыкаться и еле тащили ноги. Они ехали с раннего утра и уже успели достаточно отдалиться от Лондона. Вокруг был постепенно сгущающийся смешанный лес, на земле была все та же мокрая трава, и температура так и не повысилась. Копыта лошадей тихо ступали по сырой тропе, по бокам которой виднелись заросли шиповника и крапивы. Небо было абсолютно серым, и обстановка не менялась с тех пор, как они выехали из последнего населенного района и заехали в этот самый лес, который со времен Роковой местные именуют «Черным Дугласом».
Оливер первым спрыгнул на землю. Затем Ксюша, последовав его примеру, сбежала с тропки и, проигнорировав злобный взгляд Сары, плюхнулась прямо в траву. Вскоре лошадей привязали к довольно крепеньким осинам и поставили лагерь, состоящий из трех палаток, украденных у родителей.
Ксюша сразу же завалилась спать, а все остальные, сидя у костра, который с трудом развели из полусырых еловых веток, еще долго обсуждали свое путешествие. Встал неудивительный вопрос о завтрашнем маршруте.
"У меня есть карта", - сказала Сара и полезла в рюкзак за предусмотрительно распечатанным вчера вечером планом Лондона и окрестностей. Все смотрели на нее с нетерпением. После минуты копания Сара вздрогнула и начала повторный судорожный обыск.
"Я точно помню, что утром положила ее в боковой карман!" - воскликнула она.
"Не волнуйся, с каждым бывает, - миролюбиво сказала Эмма, - На ваше счастье у меня есть привычка всегда носить с собой GPS".
Но тут все разом повернули головы, потому что в кустах послышался шорох и через три секунды там промелькнула чья-то тень. Эмма, бледнея, залезла в задний карман джинсов и, ничего там не обнаружив, побледнела еще больше.
"Теперь мы не знаем, куда идти", – Сара в отчаянии еще раз обшарила рюкзак, уже понимая, что это бесполезно. Кто-то украл у них все средства ориентирования на местности, и все подозрения падали на шпионов мадам Флюаренти.
"Похоже, кому-то из нас придется дежурить ночью", – мрачно промолвил Оливер. Сара только кивнула, она до сих пор не понимала, почему эта загадочная родственница мадам Жутье не переходит к решительным действиям. Хотя ей уже представилось очень много возможностей схватить Сару, Агата Флюаренти предпочитала оставаться в тени.
"Готова поклясться, что карту сперла та девчонка", – затараторила Ксюша, как только Сара залезла в палатку. Оказалось, что она и не думала спать, а сидела в палатке и спокойненько подслушивала их разговор.
"Я с самого начала догадывалась, что она какая-то подозрительная личность. И вообще…" "Ксю, ты можешь заткнуться?" - прервала Сара сестру на полуслове. "Если ты не хочешь спать, то иди дежурь вместо Элизабет, хоть чем-то полезным займешься. Я уже жалею, что позволила тебе идти с нами".
Ксюша ничего не ответила. Разозлившись на старшую сестру, она выбежала из палатки, жалея, что здесь нет двери, которой можно было бы хлопнуть. На небе виднелась полная луна, неприятно завывал ветер, а в костре все еще тлели какие-то сучья. "Хмм… Полнолуние. Не к добру это все", - подумала Ксюша. Не так давно она прочла кучу книжек про нечистую силу, в том числе "Дневник ведьмы" и "Хроники вампиров или подлинные записи графа Дракулы", где полнолуние постоянно описывалось как час нечисти и время шабашей. Но тут она заметила фигуру Элизабет на фоне луны и успокоилась.
Правда, девушка стояла в очень страной позе: ее ноги были широко расставлены, а руки находились в таком положении, как будто он махала кому-то. Ее длинные волосы развевались по ветру, а сама она была неподвижна, словно статуя, высеченная из мрамора талантливым скульптором времен Ренессанса.
Ветер, усиливаясь, снова колыхнул колосья пшеницы. Стоп. Пшеницы? Тут Ксюша поняла, что она находится на пшеничном поле, и вокруг нее возвышаются налитые золотом колосья, в то врем как все палатки куда-то исчезли. Однако фигура Элизабет все еще виднелась на фоне скрывающейся за облаками луны.
Ксюша решила подойти к ней и все выяснить. Она нерешительно шагнула навстречу темному силуэту, и ее внезапно обдало резким порывом холодного ветра, а потом все вновь замерло, как в замедленной съемке. Ксюша остановилась. Что-то ее пугало, то ли резкие порывы ветра, то ли шелест колосьев, то ли внезапно обволакивающая все мертвая тишина.
Вдруг деревья позади нее закачались, и девочка обнаружила, что она стоит на маковом поле. Цветы источали очень сладкий и немного пьянящий аромат, от которого резко захотелось спать. Палатки не появились, но фигура по-прежнему стояла на месте и не шевельнула ни одним суставом. Ксюша решительно двинулась вперед, но ее вынудил остановиться глубокий раскат грома. Фигура медленно и с какой-то механической четкостью движений повернулась. Ксюша застыла на месте, не в силах пошевелиться от ужаса…
То была вовсе не Элизабет. Перед ней стояла фигура мертвой Эмили Мирелл.
Сара вскрикнула и проснулась. Тяжело дыша, она села и огляделась. Она была в своей палатке, а рядом лежала и мирно спала Ксюша, которая даже и не думала идти ни на какое маковое поле. Это был всего лишь сон, ночной кошмар, переизбыток впечатлений. Но он еще сильнее подогрел желание Сары узнать, кем же была ее прабабушка Эмили Мирелл.
Когда Сара проснулась во второй раз, все уже давно бодрствовали и вышли из палаток, в том числе и Ксюша. Сара уже окончательно успокоилась и решила никому не рассказывать о своем сне. В это время все оживленно обсуждали проблему отсутствия какой-либо карты, и она присоединилась к дискуссии.
"Самым разумным решением будет возвращение в Лондон, - настаивал Оливер, - Там и карту сможем достать. Ничего страшного, если мы потеряем день-два."
"Вернуться, значит сдаться, - возразила Сара, - Пока мы сходим туда-обратно, шпионы мадам Флюаренти обо всем узнают".
"Но, позволь спросить, как мы будем идти без карты? – поинтересовалась Элизабет, - Хотя, конечно, можно ориентироваться по мху на деревьях или по Полярной звезде. В принципе хорошая идея…"
"Идея, конечно, хорошая, но я не совсем это имела в виду. Поблизости наверняка есть какой-нибудь населенный пункт. Даже если там не окажется средств навигации, мы сможем по крайней мере попросить местных жителей показать нам дорогу", – предложила Сара.
"Да какой населенный пункт в Черном Дугласе? Сара, ты хоть понимаешь, что говоришь?!" - возмутился Оливер.
"А я и не заставляю тебя идти с нами. Ты можешь спокойно вернуться в город, если пожелаешь. Я просто хочу найти мадам Флюаренти, прежде чем она поубивает всех из рода Мирелл или, того хуже, затеет Вторую Роковую войну", – сказала Сара с явным раздражением в голосе.
"А мне казалось, ей нужна только ты, – возразил Оливер, сузив глаза, - Может, тогда уж лучше подождешь, пока тебя поймают, тем самым спася весь мир, если тебе так хочется стать великой героиней. Понимаю, лавры Джейсона Мирелла покоя не дают".
Сара резко вдохнула и выдохнула, впившись ногтями в ладони.
"А я поддерживаю Сару", – вставила Ксюша.
"А конкретно тебя никто не спрашивал", – зло ответила Сара, все еще яростно буравя глазами Оливера.
Эмма поняла, что надо спасать положение:
"Если мы будем ссорится, ничего лучше не станет. Черный Дуглас не так уж дремуч, как кажется и, в конце концов, мы же не в тайге. Здесь уж точно найдется какая-нибудь деревенька, где мы, как минимум, сможем найти карту в интернете".
"Или же сориентироваться по Поясу Ориона", – добавила Элизабет. Оливер только усмехнулся и покачал головой, ничего не сказав.
"Мне кажется, он не воспринимает нас всерьез", - шепнула Эмма Джен, когда он отвернулся.
"Возможно. А еще нужно не дать Саре опять разругаться с ним. Она и так, как никогда, близка к нервному срыву".
"Ну, насчет срыва ты, конечно, преувеличила, но, тем не менее, я с тобой соглашусь. Саре ни к чему сейчас с кем-то ругаться. В такие времена самое важное – не падать духом".