и одно новое выражение на английском С подругой состоялся разговор по поводу одного товарища.
Он зовет ее в среду ужинать. А время 23-59 вторника. Она все двигает, потому что это вроде как интересный и успешный мужчина.
Идет в салон, выбирает наряд
Читает все его посты с 2013 года
Мониторит все статьи о нашей супер-звезде в гугле
А он так и не явился на свидание — he stood her up
И вот она ругается на него, что вот свинья такая, договорился и слился.
И тут выкатывается традиционная русская тележка ответственности под названием «должен»
Мужчина должен звонить/платить/что там еще. (He’s got to do it!)
Да не должен он ни фига.
Не нужно никаких жертв — в том числе ни с вашей, ни с его стороны.
Вторых половинок нет. То что вам надо, есть минимум в 3-4 тыс людей в мире. Всегда есть выбор.
Моя мама мне всегда говорила, что хочет мужчина — делает. Не хочет — надо отпустить с миром.
То есть вот это жертвенное сидение и ожидание что он позвонит, напишет, сподобится приехать заст