Дорогие читатели, давайте продолжим тему трудностей английского языка. Ложные друзья переводчика. Наверное, вы не раз в жизни слышали выражение «ложные друзья переводчика». Что же это такое? «Ложные друзья переводчика» - слова, которые ставят нас в тупик, потому что они не оправдывают наши ожидания и переводятся совсем иначе, чем мы думаем. Все мы, изучая английский или какой-либо другой иностранный язык, стремимся сравнить его с родным, строим ассоциативные связи. Это естественно! Но увидев перевод, удивляемся, почему же слово имеет другое значение. "Ложные друзья переводчика", на самом деле, тема актуальная не только для переводчиков, но и для всех изучающих иностранный/английский язык. Приведу примеры подобных слов: Можно привести еще достаточное количество примеров, так как в языке их очень много. Позже я составлю для вас список наиболее употребительных "ложных друзей переводчика". Важно отметить, что значение данных слов необходимо заучивать, чтобы в дальнейшем не возникло пробле