Найти в Дзене
Royal English

Ошибки в речи Герцогини Кэмбриджской на благотворительном гала-ужине.

Английский у Кэтрин, Герцогини Кэмбриджской, прекрасен. Её речь на гала-ужине в честь Недели осведомлённости о наркомании - яркое тому свидетельство. Предлагаю взглянуть детальней на то, КАК она говорит. Вот начало её речи: Thank you, Graham, and good evening everobody. Action on Addiction was one of my very first patronages and as such it is very close to my heart. I'm hugely passionate AT about the support it provides especially for parents, children and families, who suffer from or through addiction. Be hugely passionate about something - относиться с большим энтузиазмом к чему-либо. Например: The staff were very helpful, the chef genuenly passionate about the food. Персонал был очень предупредителен, а шеф повар относился с большим энтузиазмом к приготовлению блюд. Я несколько раз переслушала и убедилась в том, что я не ослышалась. Она действительно говорит passionate AT about. Я встретилась с чем-то новым в английском языке? Проверила все словари - все, как один, сообщают, что

Английский у Кэтрин, Герцогини Кэмбриджской, прекрасен. Её речь на гала-ужине в честь Недели осведомлённости о наркомании - яркое тому свидетельство. Предлагаю взглянуть детальней на то, КАК она говорит.

Вот начало её речи: Thank you, Graham, and good evening everobody. Action on Addiction was one of my very first patronages and as such it is very close to my heart.

I'm hugely passionate AT about the support it provides especially for parents, children and families, who suffer from or through addiction.

Be hugely passionate about something - относиться с большим энтузиазмом к чему-либо. Например: The staff were very helpful, the chef genuenly passionate about the food. Персонал был очень предупредителен, а шеф повар относился с большим энтузиазмом к приготовлению блюд.

Я несколько раз переслушала и убедилась в том, что я не ослышалась. Она действительно говорит passionate AT about. Я встретилась с чем-то новым в английском языке? Проверила все словари - все, как один, сообщают, что прилагательное passionate используется только с предлогом about.

Проконсультировалась с носителями языка, и они мне ответили:

Пользователь Grace McKiley пишет, что либо она (герцогиня) слегка нервничала, или кто-то написал речь для неё, и AT в данном случае совсем необязательно.
Пользователь Grace McKiley пишет, что либо она (герцогиня) слегка нервничала, или кто-то написал речь для неё, и AT в данном случае совсем необязательно.

Или вот другой ответ:

-2

Пользователь britishenglishpro спрашивает, где я такое услышала или прочитала, а потом объясняет, что это, скорее, просто оговорка.

Но есть и ещё одна оговорка.

В предложении "In some ways it was a catalyst my interest into early childhood development too." герцогиня не произносит предлога for, который должен следовать после слова catalyst. Сравните:

A bombing attack was a catalyst for the war. Бомбовая атака стала катализатором войны.

Известно, что в американской риторической практике принято сначала писать речь правильную, а затем намеренно вставлять в неё ошибки или оговорки, чтобы эта речь выглядела как естественная.

А как вы думаете: это пример американской риторики на британской почве, или реальные речевые ошибки?