Наша первая история об Ониваке (Бэнкэе) закончилась тем, что его безобразное поведение в монастыре привело к серьёзным последствиям: монахи, рядом с которыми он жил, взбунтовались, написали жалобу императору, вердикт которого гласил:
- Изгнать!
Однако - кстати или нет - вспомнили тут древнее поверье, что каждый 61-й год является странный человек, который ведёт себя не как все, но которого нельзя репрессировать из-за угрозы благополучию страны.
И это остановило наказание. Онивака же , узнав о том, что он может беспрепятственно продолжать хулиганить, дал себе волю.
Первую историю о Бэнкэе можно прочитать здесь:
Когда Онивака услышал, что даже его любимый наставник Сакурамото отрёкся от ученика, заявив – "Безразлично мне, есть он здесь или нет его" – он понял, что оставаться на святой горе Хиэй ему больше не стоит, надо уходить. А куда уйти? Он ещё не был монахом, а тут сам себя обрил и сменил себе имя на монашеское.
Странным образом Онивака выбрал себе имя. Он, что давным-давно жил на горе Хиэй один буйного нрава человек, который злодействовал с юности, а умер он сидя, «выпрямив спину и сложив руки, и потому после смерти возродился в раю». Вот и решил Онивака, что если он примет имя этого человека, то станет великим воином. И назвался он в честь того злодея Сайто-но Мусасибо. А истинное имя сложил из двух других имён: часть имени взял от имени отца – Бэнсё, а от названия кельи наставника – Канкэй – второй слог, так и получилось имя Бэнкэй.
Покинув монастырь, Бэнкэй поселился один в хижине и какое-то время прожил в ней. Затем он совершил паломничество на Сикоку: «поклонился горе Якэ и вершине Цуру, обошёл с молитвами обитель Сидо, храм Суго и храм Хата». Потом поднялся на гору Священных Списков Сёся и решил остаться в храме Энкё на время летнего затворничества. И хотя вёл он себя вначале довольно решительно и даже грубовато, братия к нему привыкла, удивляясь, что в начале он был не таким, каким оказался. А теперь любо дорого посмотреть – тихий человеко, видимо, привык и освоился.
Но осенью Бэнкэй попал в неприятную ситуацию. Однажды он заснул в чужом помещении. Туда зашёл один из монахов, Синанобо Кайэн, отличавшийся несносным характером. Увидев спящего Бэнкэя, он грубо пошутил: написал на его лице тушью разные глупости, посмеявшись над лицом спящего Бэнкэя. Потом он собрал других монахов, разбудил Бэнкэя и они принялись все вместе над ним смеяться. Сперва Бэнкэй не придал значения этому эпизоду, не обострял, но потом рассердился, а мы помним, что на родине он уже прославился не только своим устрашающим обличьем, но и бешеным нравом. И только когда увидел своё отражение в воде, понял, как глупо и зло над ним пошутили.
«Ну после такого позора мне здесь и часу нельзя оставаться. Пойду-ка я отсюда куда глаза глядят!»
Однако Бэнкэю показалось несправедливым, что в его лице было унижено священное имя горы Хиэй. И он решил перед уходом хорошенько проучить всех местных монахов, и правых, и виноватых, и таким обычным для себя способом получить удовлетворение. Смыть позор!
Он пошёл по кельям, заходя в каждую, и ругал всех монахов подряд.
В монастыре начались беспорядки.
Тогда наставник Бэнкэя предложил расследовать, в чём дело и выдать обиженному настоящего обидчика, чтобы прекратилось хулиганство. Сперва созвали всех монахов, чтобы произвести расследование. Бэнкэй подумал, что его могут побить и решил вооружиться, насколько это возможно. Явившись на общее собрание, он услышал упрёк со стороны наставника, что и одет он не так, как полагается, и ведёт себя неуважительно к храму, на что Бэнкэй резонно ответил, что и с ним поступили неуважительно, когда разрисовали лицо во время сна. И всё бы кончилось мирно, если бы в этот момент его обидчик Синанобо Кайэн не крикнул:
«Ну и рожа у этого потешного поломника!»
Вообще монахи не отличались спокойным нравом. Вот и теперь некоторые из братии закричали, что Бэнкэя следует сбросить с галереи, свернуть шею и переломать кости. Круто и однозначно решить вопрос.
Началась драка одного со всеми. Бэнкэй выступил против всей братии.
Обидчик Бэнкэя в поисках подходящего оружия выхватил из жаровни пылающую головню, с ней и напал.
Бэнкэй отличался и ростом, и силой: он поднял противника над головой, вынес его во двор и зашвырнул на крышу молитвенного зала, а он был больше трех метров высотой. В руке у Кайэна была та самая головня, она застряла в крыше, от поднявшегося ветра огонь раздуло, пожар охватил молитвенный зал, потом другие храмовые постройки, которые выгорели дотла. Рассудив, что его всё равно обвинят и в беспорядках, и в пожаре, Бэнкэй решил идти до конца - поджёг монашеские кельи.
Сгорело всё: пятьдесят четыре строения и триста келий.
Оставив после себя пепелище и одни камни от кладки, Бэнкэй покинул гору Священный Списков и отправился в столицу.
Зачем он пошёл в столицу?
Добравшись до Хэйана, он ночью забрался на высокую постройку и закричал, что на горе Священных Списков сгорел храм из-за ссоры монахов с паломником. Весть быстро разошлась по городу. Когда пришло подтверждение слуху, из императорского дворца последовал указ: братию разогнать, в том числе и настоятеля.
Но сперва настоятеля вызвали в столицу для дачи показаний. Настоятель назвал имя Бэнкэя как зачинщика беспорядка, но и монаха Кайэна также назвал. Когда министры поняли, что речь идёт об Ониваке-Бэнкэе, они заявили, что его надо было исправлять задолго до этого несчастья и не тронули.
А вот Кайэну досталось: его допрашивали с пристрастием, вследствие чего он назвал всех своих недругов – всего одиннадцать человек. Когда Кайэн осознал, что за содеянное ему грозит смертная казнь, он заявил:
- Если не лишите жизни и остальных, я после смерти стану злым духом.
То есть – покажу вам ещё потом, наплачетесь.
Казнили всех.
А Бэнкэй?
Услышав о казни, он подумал:
- До чего стало радостно на сердце! Мне удалось расправиться с врагами так, как хотелось и при этом не пошевелить пальцем.
Он был уверен, что все его прегрешения заранее замолены во дворце правителя.
И стал он буянить и бесчинствовать ещё больше.
Напомним, что историю Ёсицунэ Минамото и его слуги Бэнкэя можно прочитать в "Сказании о Ёсицунэ" в переводе А. Стругацкого.
Текст: Милена Курганова
Примечание: в материале также использованы фотоматериалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь с нами, фотография будет немедленно удалена.
Каждый - и взрослый и ребенок, найдет на нашей выставке много интересного для себя. До встречи в галерее "Кукольный переулок" и на выставке "Япония. Куклы, сказки и легенды" в Кремле в Измайлово. По всем вопросам звоните по телефонам 8-910-452-6286 или 8-916-037-1624, сайт www.dollslane.ru
Купить билеты можно здесь: https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru/
Если вам нравится японский фольклор, японская литература и японская культура - подписывайтесь на наш канал на Яндекс Дзен, https://zen.yandex.ru/japandolls
Делитесь нашими материалами в соцсетях - справа есть кнопка "Поделиться" , комментируйте и ставьте "Палец вверх" ! Вам это труда не составит, но авторам - Денису Хлыбову и Милене Кургановой будет очень приятно, а также поможет развивать канал.