Найти тему

В аэропортах и на вокзалах "Киев" теперь будут писать по-другому.

Будет ли переименован город Киев? Как будет звучать название города на английском языке? Эти вопросы были подняты советом географических названий США. Вопрос об переименовании поддержал и Киевсовет.Название планируется изменить в написании этого слова на английском языке.

Это ни что иное, как удобная транслитерация названия города на английском языке. Вместо сегодняшнего названия "Kiev" предлагается употреблять украинский аналог этого слова – "Kyiv".

Решении переименовать Киев прокомментировали в государственном департаменте США. Это решение было принято для того, чтобы это было удобно в первую очередь самим украинцам. Потому что город должен соответствовать названию, которым пользуются сами украинцы. Есть ещё одна причина для переименования. Такое название будет удобно использовать и международным организациям.

Вечерний Киев.
Вечерний Киев.

Изменить существовавшее ранее название города на новое в Совете США по географическим названиям решили по совету Госдепартамента страны. Отныне английское название "Kiev" будет переименовано в "Kyiv". Официальное изменение названия будет 17 июня.

В Госдуме на это заявили, что прежнее название города «Киев» был и остаётся сегодня символом города – героя. Дмитрий Козенко, депутат Госдумы РФ от крымского региона отметил:

"Изменив привычное название столицы Украины, США как минимум добавили работы поисковым сайтам. Не говоря уже о том, что подобное сочетание букв в принципе сложно кому-либо, кроме самих украинцев, произнести. Даже русскоязычного человека этот набор символов ставит в тупик. Поэтому даже не представляю, как это будут читать иностранные туристы".

В посольстве Украины заявили обратное. Там отметили, что такое изменение в написании украинской столицы важно во всём мире. Его легче и правильней будет читать в иностранных аэропортах и на международных рейсах.