Эту песню, думаю, знают и поют на всем постсоветском пространстве. Написана она на слова известного украинского поэта Дмитра Павлычко.
Два кольори мої, два кольори, Оба на полотні, в душі моїй оба,
Два кольори мої, два кольори: Червоне — то любов, а чорне — то журба.
Где-то году в 2016 четыре сборника стихов Д. Павлычко в России признали антироссийскими. Потому, якобы, что в них возбуждается ненависть к России. Во всяком случае, что-то такое было в нашей украинской прессе.
О поэте рассказывать не буду. Приведу лишь несколько цитат из его произведений разных лет.
Вот ранний Павлычко (не перевожу, по-моему, все понятно):
«Я син простого лісоруба, Гуцула із Карпатських гір.
Мені всміхнулась доля люба У сяєві Кремлівських зір».
Вот еще из советского периода:
«...В ленінському слові, як у світлі, Я сам себе очистив і відкрив...»
«І на Схід дивились галичани. На Москву дививсь в надії Львів…»
Скажете – конъюнктурщик, то бишь, приспособленец? В 90-е сам поэт объяснял себя «советского» так:
Не був я, Господи, безбожним, Але носив раба тавро,
Во ім'я правди словом ложним Сквернив свої уста й перо.
Кормив я власним серцем звіра, Щоб менше Україну жер,
І честь моя — страшна офіра — Кричала, ставши на костер.
Вот так. Это была «офіра» (жертва), а не то, что вы подумали. Во имя правды словом ложным сквернил свои уста и перо. Кормил собственным сердцем зверя, чтоб меньше Украину жрал.
2011 год. Торжественная песнь, посвященная Юлии Тимошенко:
Чекатиму на явище спасенне, Стоятиму на смертнім хіднику,
Допоки Юля не пройде повз мене На волю у терновому вінку.
2019 год. Ода Петру Порошенко :
Горять на Сході крові кілометри. Їх розтоптали миру прохачі.
А я тебе благаю, друже Петре, Не бійсь, веди на путінські мечі!
Скажете - конъюнктурщик? Серьезно? На девяностом году жизни? Признанный, заслуженный, хрестоматийный.… Зачем? Может, призвание…