Найти тему

К чему ведут новые правила правописания по-украински?

Пока граждане Украины, проголосовавшие за Владимира Зеленского, ждут от него конкретных шагов по стабилизации социально-экономической ситуации в стране, он наведался в Брюссель, а также занялся подготовкой своей партии «Слуга народа» к объявленным на июль 2019 года внеочередным выборам в Верховную Раду. Между тем, сумятицу в умы украинских граждан вносит новая редакция правил украинского правописания, ставшая в начале июня руководством к действию.

Парадоксальным образом, вроде бы борющиеся с коммунизмом действующие власти в своей языковой политике апеллируют к большевистской практике, когда в основу украинской графики было положено Харьковское правописание 1928 года. Его целью было максимальное отдаление украинского языка от русского: авторы, среди которых были выходцы из польской в то время Галиции, стремились тому, чтобы представители двух народов не смогли понимать друг друга. Впрочем, через несколько лет политика большевистской «коренизации» приняла более осторожный характер, и в 1933 году Харьковское правописание было заменено на более приближённое к народному разговорному языку. Однако его по-прежнему использовали на Западной Украине и в диаспоре.

Неудивительно, что после 2014 года на Украине частично вернулись к правилам изрядно устаревшего к настоящему времени Харьковского правописания, что вызвало скрытое недовольство со стороны многих граждан, задающихся закономерным вопросом: «Неужели нашим властям в столь тяжёлое время больше нечего делать, кроме как менять привычные правила языка?».

Многие новации представляются попыткой увести украинский язык подальше от русского. Например, имеется украинском языке есть ряд слов, похожих на русские – при том, что русское «и» по-украински пишется как «і», а «ы» – как «и». Например, «міф, кафедра, Афіни». Так вот, теперь вводится второе их написание – соответственно «міт, катедра, Атени». Так на Украине, конечно, ничто не говорит, но принято у диаспорян, правописание которых стало теперь нормативным. Переписываются на якобы «украинский» лад некоторые русские фамилии. Нельзя не обратить внимания и на введение так называемых «феминитивов», когда, скажем, женщину-члена профсоюза называют «членкиня», директора школы – «директоркой», доктора наук – «докторка». Кстати, подобные изменения применительно к русскому языку вбрасывались и в российское информационное пространство и социальные сети.

Вряд ли является случайным совпадением утверждение в силу новых правил украинского правописания одновременно с вступлением в силу «Закона об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Впрочем, нынешний состав Верховной Рады скоро сменится, и не исключено, что новые депутаты, в том числе – от партии «Слуга народа», не исключено, скорректируют языковую политику. И сам Зеленский, и люди из его ближайшего окружения ещё по «Кварталу-95» неоднократно высказывались в том смысле, что вместо политики запретов русского языка и квот на его использование правильнее будет поддерживать мову экономически.

«Квоты и запреты – это плохо. Любые. Это противоречит Конституции Украины. Статью 10, где идет речь о государственном языке, всегда цитируют наполовину. Вторая часть статьи говорит о том, что региональные языки и русский (отдельно выделенный) государство поддерживает и развивает. Квоты — это не развитие, это подавление языка. Конечно, украинский язык нужно поддерживать и развивать. Но не методом квотирования, а, например, какими-то преференциям, например в налогообложении. Украинский язык должен стать модным. А производство на украинском – коммерчески привлекательным… Так же и с книгами. Зачем запрещать? Можно же украиноязычные книги освободить от налога, а на русскоязычные – повысить… Я ожидаю пересмотра квот. 90% – это много. Закон о языке нужно отменить и принять нормальный закон. Это первый шаг для отмены войны».

– говорит, например, соратник Зеленского Борис Шефир. Это и другие заявления спровоцировали резкую реакцию политиков националистического толка (в частности, со стороны Андрея Парубия, который идёт на выборы в команде Порошенко), и у Зеленского предпочли откреститься от подобного рода заявлений.

В любом случае, в ходе предстоящей парламентской избирательной кампании языковой вопрос может стать одним из основных.