За всю мою практику были клиентки не из России. Но все они были русскоговорящими эмигрантками и мы спокойно общались и делали маникюр. Но есть один случай, когда в салон записалась итальянка. Когда я вернулась с перерыва, администратор салона сообщила мне, что пришла клиентка на наращивание ногтей и ожидает меня. Но есть одно «НО», женщина из Италии и она ни слова не говорит по русски!!! И тут я запаниковала. Мне объяснили, что её привела знакомая и она мне расскажет, что и как делать, но затем она уйдёт. За пару минут общения с этой девушкой я пыталась по максимуму узнать все, что от меня требует клиент: длину, форму и цвет покрытия. К слову, я очень плохо знаю английский и с трудом выговариваю ходовые фразы. А тут итальянский! У меня начался мандраж. Проводив клиентку до рабочего места я попыталась успокоиться, дала клиентке палитру с цветами гель-лака и начала делать маникюр. И тут меня осенило! Есть же переводчики онлайн. Да, они не переводят точно и дословно, но уже гораздо уд