Глава 19
- Ты понимаешь, Рик, что подставил меня?
- Прости, босс, но этот узкоглазый первый начал задираться. Я хотел только поставить его на место, но его психи сразу стали стрелять.
Рик - смуглый парень лет двадцати пяти, сидел на небольшой кровати скрестив ноги и смиренно опустив голову. Человек, которого Рик называл боссом, сидел напротив на стуле. Это был мужчина чуть за сорок с проседью в темных редких волосах. Его светло-серые как у филина глаза не отрываясь следили за Риком. Дело происходило в национальном парке в трехстах километрах от Лос-Анджелеса, в маленьком гостевом домике, который здесь сдавался туристам на уикенд. За спиной босса стоял его личный телохранитель – широкоплечий громила по имени Боб. У выхода следил за происходящим новый деловой партнер босса – Саймон Брокки, который три месяца назад приехал к боссу из Колорадо с выгодным предложением о сотрудничестве.
- Видишь, Саймон, с кем приходиться работать, - сказал вздохнув сидящий на стуле мужчина.
Брокки посмотрел на сгорбленного Рика а потом на Боба, желваки которого беспрестанно двигались. Небольшой опыт общения с боссом подсказывал Саймону, что для Рика все может кончиться плохо. К своему удивлению его почему-то угнетало, что он ничем не может помочь этому парню.
- Китайцы хотят крови, твоей крови Рик. И я склонен удовлетворить их жажду. Есть, правда, другой вариант, но он упирается в деньги, - продолжал босс размеренно, делая паузы между каждым словом. Его спокойный холодный тон только больше наводил ужас на несчастного. Рик упал на колени и затараторил:
- Я отработаю босс, я все сделаю для вас. Только скажите. Клянусь я все сделаю.
Босс закрыл глаза в задумчивости. Поразмыслить было о чем. Неделю назад на заброшенном фабрике его люди пересеклись с китайскими конкурентами, которые решили в наглую увести из-под носа новую партию из Колумбии. Напряжение достигло своего предела, когда Рик Крус увидел, что товар перегружают в машину китайцев. Он выхватил один мешок из рук грузчиков и сказал, что никто не двинется с места пока его босс не свяжется с их боссом. В ответ главарь китайцев сказал, что колумбийцы уже продали товар им. Это, конечно же, было неправдой. Рик стоял на своем. Тогда китаец вытащил пистолет и стал кричать, что сейчас надерет его задницу. Дальше все произошло так быстро, что уже было сложно понять, кто первый начал стрелять. В итоге трое раненых и один убитый, которым оказался племянник старого Лю Чао – основного конкурента босса. Товар в итоге удалось отстоять, но теперь на горизонте замаячила опасность серьезной войны. Глава китайцев выдвинул условие: он не претендует на товар, но взамен требует выдать убийцу родственника. Подобная наглость выводила босса из себя, но силы для схватки сейчас были не равны. На всякий случай он отослал Рика в эту глушь, но дальше медлить с ответными действиями было нельзя.
- Ладно, Рик. Сиди здесь пока и носу не показывай, – босс встал. – Подумаю, что я смогу сделать для тебя.
Все трое вышли, оставив Рика ждать свою судьбу в одиночестве. Стоял прохладный мартовский вечер. Заходящее солнце отражалось от снежных вершин горного хребта на востоке. Высоко над головой скрипели раскачивающееся на ветру вековые деревья. Узкая грунтовка вела к парковке. Вдоль дороги стояли похожие друг на друга крохотные одноэтажные домики. Из труб некоторых шел белый дым.
- Хотел бы я здесь пожить этак с недельку. - произнес босс как бы про себя, пока они шли к машине.
- Почему бы нет? – ответил Брокки.
Босс остановился и глубоко вдохнул морозный воздух.
– Боб, иди к машине, - приказал он своему телохранителю. – Мы сейчас.
Боб блеснул в темноте своим бессмысленным взглядом и удалился. Босс и Брокки подошли к деревянной беседке. В ней стояла небольшая печка, в которой еще тлели угли.
- Знаю, что это не твои проблемы, Саймон, но я хочу знать твое мнение по все этой скверной истории. Хоть ты человек у нас новый, но я вполне доверяю тебе. Как бы ты поступил, будь на моем месте?
Саймон приложил руки к еще теплой трубе и задумался на секунду.
- Судя по всему китайцы обнаглели от своей безнаказанности. Рик действовал по обстоятельствам как мог. Но что делать решать тебе.
В темноте хрустнули костяшки пальцев босса.
- Я тоже так думаю. Рик хоть и не удержал ситуацию под контролем, но отстоял то, что принадлежит нам. Вестись сейчас на угрозы значит дать усомниться в своей правоте и показать слабость.
— Значит война?
— Значит война, - в спокойном голосе босса послышались металлические нотки. - Рано или поздно это должно было случиться. Двум гризли не ужиться в одном лесу.
- А что будет с Риком?
- Ничего. Пока все не кончится, пусть сидит здесь. Страх сделает его еще более преданным.
Босс взял с пола полено и бросил в топку.
– Не знал, что здесь так холодно по ночам, - сказал он задумчиво.
Саймон следил, как в глазах босса отражаются разгорающиеся огоньки.
Через несколько дней Лю Чао нашли утонувшим в собственной ванной. Из-за этого несчастного случая назревавшая вот-вот война была забыта. Новый глава китайской группировки был далек от кровной мести и уже не требовал выдачи Рика. Лишь немногие, в их числе и Саймон Брокки, знали, что за этой смертью стоял босс, то есть Браун. Это он вышел на близкого к Лю человека и предложил ему за большие деньги убрать своего хозяина. Через полгода Брокки, он же работавший под прикрытием полицейский из Сан-Франциско Ник Стоун, на слушании по делу Брауна озвучил известные ему факты об убийстве Лю Чао. Хотя доказательств против Брауна было недостаточно, отсроченная когда-то война разгорелась с небывалой силой. Что ни день, то появлялась новость о гибели одного из людей Брауна - китайцы мстили за своего предательски убитого лидера. Следы Рика Круса тогда затерялись и Ник резонно полагал, что китайцы все-таки расквитались с ним. Так он думал, пока вчера не увидел Рика на сцене вместе с Таней Рейн. Ник не верил в подобную случайность, при этом оставалась загадкой, каким образом они вышли на него. Если Рик Крус здесь, значит он действует в интересах Брауна, который решил стребовать плату за разрушенный бизнес.
После возвращения с вечеринки Ник не смог сомкнуть глаз. Он сидел на краю кровати и обдумывал сложившееся положение. По его расчетам у него было еще несколько дней в запасе перед тем, как Браун точно определит его местонахождение. Взгляд Ника упал на стоявшую на столике фотографию. «Ах если бы у меня была еще хотя бы пара тройка недель» - подумал он с досадой. О том, чтобы сообщить о случившемся ФБР Ник не думал. В таком случае, считал он, его участие в эксперименте завершится. Остается полагаться на случай, что здесь его какое-то время не найдут.
В десятом часу послышался настойчивый стук. По дороге к двери Ник на всякий случай прихватил стоявшую у камина массивную кочергу. В свете последних событий требовалось соблюдать осторожность. Возможно, кто-то из окружавших его людей работает на Брауна. Отодвинув занавеску, он аккуратно выглянул в окно. На пороге стоял доктор Андерсон, который заменил в эксперименте скончавшегося доктора Кука. Ник отложил кочергу и приоткрыл дверь.
- Чем обязан, доктор?
Андерсон был моложе своего предшественника лет на пятнадцать. Он был высокого роста и худощавый. Его длинные русые волосы собраны сзади в жидкий хвостик. Он простодушно посмотрел на Ника и спросил.
- Вы меня не впустите?
- Конечно.
Ник открыл дверь. Вдвоем они проследовали в небольшую гостиную.
- Что-нибудь выпьете, доктор? – спросил Ник открывая бутылку.
- Нет, спасибо, - ответил тот разглядывая чучела птиц на стене.
Ник налил себе и сел в кресло у камина.
- Я вас слушаю.
Андерсон сел в кресло напротив и вытянул свои худые ноги.
- Я хотел спросить, как вы себя чувствуете, Томпсон. Не беспокоит ли вас что-нибудь.
- Нет.
- Честно говоря, по вам это не скажешь.
Ник насторожился.
- К чему вы клоните? Если вам нужно знать мое состояние, то не лучше ли было пригласить меня к себе?
— Это само собой, Томпсон, – сказал Андерсон, разглядывая застывшего сокола с раскрытым клювом. – Я вас предупреждал вчера не налегать на алкоголь? Вы не вняли моему совету и вот, простите, результат на вашем лице.
- Ах вот что вас беспокоит? - усмехнулся Ник, демонстративно допивая стакан. – За все время эксперимента я впервые позволил себе что-то подобное. Принимая во внимание нерасторопность агента Луиса, думаю мой выход в этой пьесе еще не скоро.
Андерсон скрестил руки и усмехнулся уже в свою очередь.
- А зря вы так думали. Только что позвонил Луис. Руководство в Вашингтоне требует немедленного проведения второго эксперимента.
Ник застыл пораженный словами доктора.
- Когда? – произнес он, все еще не отойдя от удивления.
- Завтра в двенадцать. Я зашел пригласить вас на осмотр, но ваш внешний вид не внушает мне оптимизма. Как не вовремя вы решили расслабиться, Томпсон.
Ник уже сам корил себя за проявленную слабость, которая грозила нарушить его планы.
- Я в норме, док. Осмотр это подтвердит.
- Надеюсь, что так.
Андерсон встал и добавил:
- Жду вас через час в моем трейлере. Если ваши показатели будут в норме, то завтра вы будете участвовать в эксперименте. Если же нет, - повисла секундная пауза, - то винить в срыве вы можете только себя.
После ухода доктора Ник еще некоторое время сидел неподвижно. Казалось, все против него, но все-таки он решил не сдаваться. Только не сейчас, когда цель уже близка. Он просто обязан сделать невозможное и принять участие в этом эксперименте. Пусть ему грозит смертельная опасность, пусть в него никто не верит. Все это не важно. Сейчас он ясно видит свою цель и намерен идти к ней до конца, чтобы это ему ни стоило. Идти вперед, только вперед.
Глава1 Глава2 Глава3 Глава4 Глава5 Глава6 Глава7 Глава8 Глава9 Глава10 Глава11 Глава 12 Глава13 Глава14 Глава 15 Глава 16 Глава17 Глава18 Дальше