Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Лана-архитектор

Дети говорят на трёх языках, но родственники запрещают им это делать

Для людей многих профессий умение общаться с другими людьми и находить контакт очень важно, от этого порой напрямую зависит их уровень дохода и профессиональная успешность. Для архитекторов, врачей, учителей и других — это основополагающее умение. Поэтому история, рассказанная мне моей подписчицей, показалась мне очень странной. Дело в том, что у неё международная семья — муж говорит на одном языке, она — на другом, а между собой они общаются по-английски. Конечно, за годы, прожитые вместе, они выучили языки друг друга, но родились дети, и было принято обоюдное решение притворяться, что мама не знает язык папы и наоборот, и говорить с детьми каждый на своём родном языке. В итоге дети свободно говорят на трёх языках, читают и слушают аудиокниги, смотрят фильмы. Предчувствую, что родители, тратящие десятки тысяч рублей на обучение любимого чада языкам сейчас воскликнут: "Как здорово! Такие шансы для будущего детей!". Казалось бы, такими достижениями детей можно было бы гордиться. Так ду

Для людей многих профессий умение общаться с другими людьми и находить контакт очень важно, от этого порой напрямую зависит их уровень дохода и профессиональная успешность. Для архитекторов, врачей, учителей и других — это основополагающее умение. Поэтому история, рассказанная мне моей подписчицей, показалась мне очень странной.

Дело в том, что у неё международная семья — муж говорит на одном языке, она — на другом, а между собой они общаются по-английски. Конечно, за годы, прожитые вместе, они выучили языки друг друга, но родились дети, и было принято обоюдное решение притворяться, что мама не знает язык папы и наоборот, и говорить с детьми каждый на своём родном языке. В итоге дети свободно говорят на трёх языках, читают и слушают аудиокниги, смотрят фильмы.

Фото из свободного доступа в сети
Фото из свободного доступа в сети

Предчувствую, что родители, тратящие десятки тысяч рублей на обучение любимого чада языкам сейчас воскликнут: "Как здорово! Такие шансы для будущего детей!". Казалось бы, такими достижениями детей можно было бы гордиться. Так думала и моя знакомая. Ещё бы! Ведь у неё росли два переводчика-синхрониста, и их умение уже не раз использовалось, когда в семью приезжали друзья. Причём такой перевод для детей — норма жизни с рождения и не вызывает каких-то затруднений.

Фото из свободного доступа в сети
Фото из свободного доступа в сети

Но тут они на неделю приехали в семью мужа. Они и раньше приезжали, но на день-два, и младший ребёнок в предыдущие визиты говорил не так хорошо. При встрече родственники отметили разговорчивость младшего и богатый словарный запас. Беседа шла на языке родственников, и всё было гладко. А за завтраком случилось неожиданное: младший ребёнок попросил старшего что-то передать со стола, но не на языке родственников. И тут же прилетела фраза: "А почему это ты не на нашем языке говоришь?" Родители малыша постарались всё перевести в шутку, и шероховатая ситуация казалось бы забылась.

В следующие дни дети изо всех сил старались говорить только на одном языке, языке родственников. Но время от времени они забывались, заигрывались, и проскальзывала незначительная фраза на другом, иностранном для родственников языке. И тут же следовал окрик, чтобы они перестали это делать! Особенно резко родственники одёргивали младшего, которому не исполнилось ещё и четырёх лет, и который, вероятно, вообще не понимал, в чём он виноват.

Фото из свободного доступа в сети
Фото из свободного доступа в сети

Моя знакомая попыталась поговорить с родственниками и объяснить им ситуацию. Они ей ответили, что не ловко чувствуют себя рядом с её мультиговорящими детьми!

А Вы? Как бы Вы поступили, если бы приехали родственники, бегло болтающие на Вашем языке и иностранном? Одёргивали бы их детей? Было бы настолько неприятно?

Дорогие мои! Спасибо Вам за интерес к моим статьям! Пишите вопросы и комментарии! Подписывайтесь на мой канал, впереди будет много интересного! Удачи!