Найти в Дзене
Зарина Асфари об искусстве

Что читать? Ван Гог советует английских писателей

Оглавление

На извечный вопрос "что бы такого хорошего почитать?" отвечает Винсент ван Гог, художник. Доживи он до наших дней, он бы точно стал популярным книжным блогером. И в его блоге, несомненно, было бы много картин и параллелей между, жизнью, искусством и литературой.

Ван Гог, автопортрет 1886 года
Ван Гог, автопортрет 1886 года
"Для меня английские рисовальщики значат в искусстве столько же, сколько Диккенс в литературе, — пишет Ван Гог своему другу Антону ван Раппарду. — Они отличаются точно таким же благородным и здоровым чувством, и к ним всё время возвращаешься снова".
Раппард, "Художники по керамике" из собрания музея Ван Гога, 1883-1884
Раппард, "Художники по керамике" из собрания музея Ван Гога, 1883-1884
В письме к брату Тео он развивает эту мысль: " ...меня неизменно притягивают английские рисовальщики и английские писатели с их подчёркнуто трезвой, как утро в понедельник, деловитостью, прозаичностью и склонностью к анализу, их образы, в которых есть что-то прочное и основательное, такое, на что можно опереться в дни, когда мы чувствуем себя слабыми. То же самое относится и к таким французским писателям, как Бальзак и Золя".

Но о франзуских писателях мы с Ван Гогом поговорим отдельно. Сегодня над воображаемым книжным блогом реет британский флаг.

Ван Гог, портрет Тео 1887 года
Ван Гог, портрет Тео 1887 года

Итак, два главных британских писателя по версии Винсента ван Гога:

Маргарет Джиллис, портрет Диккенса конца 1843 года, когда он работал над "Рождественской песнью"
Маргарет Джиллис, портрет Диккенса конца 1843 года, когда он работал над "Рождественской песнью"

1. Чарльз Диккенс (1812-1870). "Крошка Доррит", "Рождественские рассказы"

"Я стараюсь устроить свою жизнь так, чтобы иметь возможность писать вещи из повседневной жизни — то, что изображал Диккенс" — пишет Ван Гог Раппарду, и правда — первые пять лет своего короткого и стремительного художественного пути он — крестьянский художник, чьи образы крестьян, добывающих в поте лица хлеб свой, навевают мысли о Диккенсе.

Ван Гог, 1883, Раздача супа беднякам
Ван Гог, 1883, Раздача супа беднякам
Всё тому же Раппарду Винсент отправляет и "отрывок из предисловия к "Крошке Доррит" Диккенса, который ярко передаёт то, что происходит в голове мастера фигуры, когда он работает над композицией: "Я работал над этой книгой в течение двух лет, отдавая ей много времени и труда. И если её достоинства и недостатки не говорят сами за себя при чтении, значит, моя работа прошла впустую. Но так как у меня есть основания предполагать, что я держал в руках нити книги дольше и более внимательно, чем кто-либо другой мог это сделать до её окончательной публикации, я вправе просить, чтобы её ткань и рисунок на ней рассматривали лишь в их законченном виде".
Ван Гог, 1883, Церковный двор зимой
Ван Гог, 1883, Церковный двор зимой

В начале апреля 1889, вскоре после второго приступа душевной болезни, Винсент пишет брату: "На днях перечитал "Рождественские рассказы" Диккенса: в них есть такая глубина мысли, что к ним следует почаще возвращаться. Они чем-то чрезвычайно напоминают Карлейля". Томас Карлейль (1795-1881) — тоже британский писатель, правда, специализирующийся на исторической прозе.

Сэмюэл Лоуренс, акварельный набросок с Томаса Карлейля в возрасте 46 лет
Сэмюэл Лоуренс, акварельный набросок с Томаса Карлейля в возрасте 46 лет

Отдельно стоит упомянуть большую любовь Ван Гога к биографиям (которую я всецело разделяю). Он запоем читал биографии художников — современных и не очень — и писателей. В письме к Тео он делится размышлениями:

"На этой неделе я читал книгу Форстера "Жизнь Чарльза Диккенса" и нашёл там всякого рода подробности о долгих прогулках писателя в Хемпстид Хит и прочие пригороды Лондона, которые он совершал, чтобы, например, посидеть и отведать яичницы с ветчиной в каком-нибудь дальнем, совсем деревенском трактирчике. Эти прогулки были очень приятными и весёлыми, но именно во время них обдумывался замысел очередной книги или изменения, которые надо было внести в тот или иной образ. В наши дни во всём сказывается спешка и суета, которые не нравятся мне, во всём ощущается какое-то омертвение".
Чарльз Эдвард Перуджини, английский художник итальянского происхождения, портрет Джона Форстера, други и биографа Диккенса
Чарльз Эдвард Перуджини, английский художник итальянского происхождения, портрет Джона Форстера, други и биографа Диккенса

2. Уильям Шекспир (1564-1616). Королевские хроники, "Мера за меру"

Портрет Шекспира (скорее всего), 1600-1610, основа для всех более поздних портретов, Национальная портретная галерея Лондона
Портрет Шекспира (скорее всего), 1600-1610, основа для всех более поздних портретов, Национальная портретная галерея Лондона

В мае 1889 Винсент поступает на лечение в психиатрическую клинику Сен-Реми-де-Прованс на юге Франции. 19 июня он пишет Тео, что ему "было бы чрезвычайно приятно иметь возможность иногда почитать здесь Шекспира", и просит прислать ему полное собрание сочинений, "которое обойдётся не дороже, чем в три франка" (путём долгих подсчётов я выяснила, что это 8 имперских рублей или около 10000 современных). Получив желаемое, Винсент вгрызается в Вильяма нашего Шекспира, взахлёб делится с Тео впечатлениями и сравнивает драматурга с Рембрандтом:

Ре́мбрандт Ха́рменс ван Рейн, автопортрет 1665/1669 года, Кенвуд-хаус, Лондон
Ре́мбрандт Ха́рменс ван Рейн, автопортрет 1665/1669 года, Кенвуд-хаус, Лондон
"Сердечно признателен тебе также за Шекспира: он поможет мне не растерять те слабые познания в английском языке, которые у меня остались. Но самое главное не в том: Шекспир так прекрасен! Я начал читать те пьесы, которые знаю хуже всего, так как в былые времена просто не нашёл на них времени или был поглощён другими делами, — королевские хроники. Уже прочёл "Ричарда II", "Генриха IV" и половину "Генриха V". Читаю, не задумываясь над тем, похожи ли мысли людей той эпохи на идеи современности, и не пытаясь сопоставлять их с республиканскими, социалистическими и пр. взглядами. Так же как при чтении некоторых современных романистов, меня больше всего волнует то, что шекспировские герои, чьи голоса доходят к нам сквозь толщу многих столетий, не кажутся нам чуждыми. Они настолько жизненны, что нам чудится, будто мы видим и слышим их.
Рембрандт, Христос и ученики в Эммаусе, 1629 год
Рембрандт, Христос и ученики в Эммаусе, 1629 год
Есть только один или почти единственный художник, о котором можно сказать то же самое, — это Рембрандт. У Шекспира не раз встречаешь ту же тоскливую нежность человеческого взгляда, отличающую "Учеников в Эммаусе", "Еврейскую невесту" и изумительного ангела на картине, которую тебе посчастливилось увидеть, эту слегка приоткрытую дверь в сверхчеловеческую бесконечность, кажущуюся тем не менее такой естественной. Особенно полны такой нежности портреты Рембрандта — и суровые, и весёлые, как, например, "Сикс", "Путник" или "Саския". Как замечательно, что сыну Виктора Гюго пришла мысль перевести Шекспира на французский язык и тем самым сделать его доступным для всех!"
Рембрандт, Еврейская невеста, 1665 год, Рейксмюзеум, Амстердам
Рембрандт, Еврейская невеста, 1665 год, Рейксмюзеум, Амстердам

Вскоре Винсент пишет апдейт: "Вчера с большим интересом прочёл "Меру за меру", а также "Генриха VIII", отдельные места которого очень хороши: например, сцена с Бэкингемом и монолог Вулси после его падения. Считаю, что мне повезло, раз я имею возможность не торопясь читать и перечитывать такие вещи. После Шекспира надеюсь взяться наконец за Гомера. На дворе оглушительно стрекочут кузнечики, издавая пронзительный звук, который раз в десять сильнее пения сверчка. <...> Вещи приходят в упадок и ветшают, а вот кузнечики остаются теми же, что и во времена так любившего их Сократа. И стрекочут они здесь, конечно, на древнегреческом языке".

Рембрандт, портрет Яна Сикса, 1654 год. Сикс был большим человеком в Нидерландах XVII века, мэром Амстердама, меценатом, другом Рембрандта
Рембрандт, портрет Яна Сикса, 1654 год. Сикс был большим человеком в Нидерландах XVII века, мэром Амстердама, меценатом, другом Рембрандта

Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь!

А если вы предпочитаете не читать, а слушать, приходите ко мне на лекции в Москве или слушайте мои лекции в любой точке на земном шаре!

Все цитаты взяты из изданий Азбука-Классика "Письма к друзьям" и "Письма к брату Тео"