А вот и третий кусочек десерта!
"Забытый День рождения", изд. "Правда", 1990 г., 592 с.
В этот сборник стихов и сказок английских писателей вошел "Хоббит" в переводе Н. Рахмановой (одно из первых изданий перевода), занимающий добрую половину его объема. Отмечу забавные рисунки к началам глав, а также послесловие Н. Шерешевской ко всему сборнику. Там она, в частности, в немногих словах анализирует политическую подоплеку творчества Толкина, приводит муравьевское сопоставление хоббитов с кроликами и предлагает записать гномьими рунами слова "Привет, Хоббит!"
Книгу я где-то нашел, даже не помню где. А может кто подарил. Это уже не важно. Она у меня есть.