Сегодня вот такое чудо нас ждет.
Дж.Р.Р. Толкин "Хоббит, или Туда и Обратно", пер. Н. Прохоровой, изд. "Миликон Сервис", 2005 г., 268 с.
Достаточно редкое издание "в коробке" (на коробке тот же Бильбо в круге, только вместо свалки орков, людей и эльфов - горы, а на обратной стороне - едущий на пони по горам отряд гномов во главе с Гэндальфом). Книга квадратная, на очень качественной бумаге. На обложке золотые буквы. Проиллюстрирована в цвете и ч/б Д. Гордеевым. Впечатляюще выглядит перспективная карта Дикого Края.
Важно даже не то, что перевод Натальи Прохоровой - это практически знак качества (именно она вела толкиноведческую рубрику в журнале "Знание - сила" в конце 1990-х годов), а то, что на полях основного текста кроме черно-белых гордеевских рисунков приводятся (почти на каждой странице!) пространные пояснительные цитаты из "Властелина Колец", "Сильмариллиона", "Неоконченных преданий", некоторых томов "Истории Средиземья" и писем Толкина. И даже из первого издания "Хоббита" 1937 года, где глава 5 "Загадки в темноте" существенно отличалась от позднего, наиболее известного варианта. Отличительной особенностью номенклатуры являются Мирквуд, Гандальв, й вместо и в именах гномов (Глойн, Дайн) и в синдаринском дифтонге ui (Кельдуйн, Андуйн).
Из личного. На книгу я долго поглядывал, раздумывая покупать или нет. Уж больно цена в то время кусалась - 300 рублей. Но я разозлился и купил (по рекомендации Д. Виноходова, похвалившего перевод). И не жалею. Очень качественное издание. Подарочное. Деньрожденное. Моя прелессссть...
Каюсь - пока не читал, только просматривал. Прочту. Хотя книгу даже жалко открывать, боюсь попортить.