В Индии есть маленькие дети, которые работают. Это даже не подростки, это именно маленькие дети.
Эпизод 1. Продавщица бижутерии
- Вам необходимо зайти в мою лавку, мадам. У меня отличный товар. Поглядите внимательно, вы не найдете в городе лучшего сочетания цена-качество.
Девочка разглядела, что на мне висит всяческая бижутерия. Она как раз торгует подобным стаффом и пытается заманить меня в свою лавку.
Она, кажется, не понимает, что сама по себе - диковинка для путешественника. Уж какая там бижутерия. Я смотрю на нее.
Возраст - десять -одиннадцать.
Хороший английский. Внятная, четкая речь. Взрослых поблизости - никого. Маленькая хозяйка большой лавки.
Эпизод 2. Официант в придорожном кафе в Агре
Хорошо, если ему есть десять лет. Запомнился мне навсегда тем, что понял сакраментальный смысл главной фразы всех европейцев в Индии: not spicy. И принес-таки еду без специй. Причем принес быстро, дав фору взрослым официантам.
На улице - поздний вечер. Маленький ребенок сноровисто разносит заказы в пакетах. Как и когда он отдыхает, лучше не думать. Европейские путешественники смотрят сочувственно и не скупятся на чаевые.
Эпизод 3. Помощник астролога в Варанаси
Пока его отец занят астрологической консультацией, он ищет новых клиентов. Идет за мной хвостом. На хорошем английском расписывает мне возможности палмридинга (хиромантии) и астрологии.
Ну совсем маленький. "От горшка два вершка", что называется.
Нет, в Индии далеко не каждый знает английский хорошо. Это заблуждение. Меня удивил, например, владелец бюро экскурсий во Вриндаване, имеющий в распоряжении 12 автомобилей для нужд туристов, но изъясняющийся на языке Шекспира с большим трудом.
А тут - совсем мелкий ребятенок уверенно лопочет, предлагая услуги. В его возрасте сверстники из заснеженной России только учат буквы английского алфавита.