Найти тему

Как финский язык до метро не довел

Оглавление

Совсем недавно на улицах российских городов отгремели песни болельщиков, съехавшихся изо всех уголков планеты на чемпионат мира по футболу. При всем том, что ФИФА признала его лучшим в истории, он, увы, не обошелся без эксцессов. Сообщалось, например, что один таксист, перевозивший иностранного туриста, пытался взять за поездку намного больше денег, чем она стоила по тарифу. Естественно, что подобные махинации намного легче проворачивать с людьми, прилетевшими с другого континента, не имеющими никакого представления о местных реалиях и не способными выяснить настоящие расценки из-за незнания языка.

Стоит заметить, что, если бы веселые болельщики перед дальним путешествием потратили хотя бы неделю-другую на изучение русского разговорника, то они бы не казались хитрым таксистам, продавцам и держателям гостиниц беспомощными взрослыми детьми, впадающими в панику при виде надписей на кириллице и готовыми расстаться с крупными купюрами, "лишь бы чего не вышло в этой таинственной и непонятной России".

Мир без границ и расстояний

Так уж сложилось на текущий момент, что глобализация многих сфер деятельности, в том числе спорта, а также бурное развитие электронных коммуникаций и потрясающий прогресс авиации позволяют обычному человеку, не учившемуся ни на переводчика, ни на дипломата, в мгновение ока перенестись как виртуально, так и физически в совершенно чуждый ему мир. Соответственно, чтобы не растеряться в незнакомой обстановке, нужно не полениться изучить хотя бы сотню важнейших для общения фраз и освоить азы местного алфавита. В противном случае тот, кто впервые едет в "другой мир", рискует оказаться в положении финна, повеселившего обитателей московского студенческого общежития ровно за двадцать лет до лучшего в истории футбольного чемпионата мира.

Случилось это летом 1998 года во время проведения в российской столице Всемирных юношеских игр. Однажды оставшегося на каникулы в Москве студента-филолога вдруг попросили спуститься в общежитский вестибюль, чтобы помочь какому-то иностранцу "сориентироваться в пространстве". Как оказалось, внизу сидел растерянный и явно нетрезвый финский турист лет двадцати пяти, который просто-напросто заблудился в огромном городе и, видимо, после безуспешных попыток найти расположенную неподалеку станцию метро решил попросить помощи в первом попавшемся здании.

-2

Когда английский непонятен, приходится переходить на язык жестов

Увы, знание английского языка, который вот уже который год учил в институте юный студент, совершенно не помогло ни выяснить, что случилось с пьяным финном, ни куда он держит путь. Вопреки расхожему мнению о том, что все европейцы с пеленок говорят на английском не хуже, чем на родном, этот турист не понимал на языке международного общения ни слова. Нараставшее нервное напряжение усугублялось тем, что через несколько минут бесплодного разговора на разных языках довольно упитанный финн начал настойчиво показывать пальцами на свой рот, всячески давая понять, что он сильно проголодался и очень просит его накормить.

Наконец, юного филолога осенила мысль отвести незваного гостя на третий этаж, где располагалась небольшая гостиница для иностранных студентов. Там, понемногу трезвея, тот сумел дозвониться до финской дипмиссии. Записав со слов автоответчика телефонный номер, он тут же его набрал и кратко изложил свою историю. Дальше интурист попросил студента продиктовать в телефонную трубку адрес общежития и, приободренный, отправился назад в вестибюль. По словам вахтера, вскоре за ним приехали на машине "такие же пьяные" финны и забрали его с собой.

Полиглотами должны стать все

Эта короткая смешная история ясно дала понять, что в современном мире со все более зыбкими межкультурными барьерами нельзя обойтись знанием английского, французского или немецкого. Как показывает опыт, совсем нелишне будет также изучить хотя бы азы финского, испанского, португальского, хинди, корейского и китайского, а иностранцам пора всерьез взяться за освоение русского.

Конечно, выучить чужой язык и алфавит будет совсем не просто, однако, как показал случай в московском студенческом общежитии, жизненно необходимо. Это раньше полиглот был восхищавшим окружающих уникальным человеком, а сегодня полиглотами в той или иной мере придется стать всем любителям дальних странствий и, соответственно, жителям мировых столиц. Как и любое трудное дело, это начинание будет легче осуществить на волне вдохновения, почерпнуть которое можно в знаменитой пословице: "Чем больше ты знаешь языков, тем больше ты человек".

-3