Найти в Дзене
Всё по теме

Как назывались в 1980-х быстрые танцы

Тут в фб-ленте прозвучал любопытный, по моему мнению, вопрос: «Господа, нужна помощь писателю, — взывает к сетевой общественности Igor Skif: — Для реального отображения, так сказать, действительности. 80-е годы. Дискотека. Медленные танцы называют "медляк". А как между собой называют быстрые танцы? Писатель внимательно читает ваши комментарии». Предложения прозвучали всевозможные. Вот некоторые из них: Лена Паштинава: Никак не называют. Есть просто танцы и есть медляк. Олег Онипко: Шейк 70-е. Вадим Меркурьев: "Это энергичный танец"© Светлана Морева: дискач, медляк, белый танец — в моем детстве больше не было вариантов. AleAle NA: Быстряки. Ольга Алифанова: Колбаса же) Igor Skif: Тогда уж колбасня. Бывало такое, помню... "Пойдем, поколбасимся"... Вероника Оганесян—Igor Skif: это уже 90-е. Василий Павлов: причем вторая половины 90-х. Alexandra Sasha Sashneva—Igor Skif: реально до слова "колбаса" ничего специфич. не знаю. разве было? Olga Vasilyeva: Говорили, пойдём подрыгаемся. Алексей

Тут в фб-ленте прозвучал любопытный, по моему мнению, вопрос:

«Господа, нужна помощь писателю, — взывает к сетевой общественности Igor Skif: — Для реального отображения, так сказать, действительности. 80-е годы. Дискотека. Медленные танцы называют "медляк". А как между собой называют быстрые танцы? Писатель внимательно читает ваши комментарии».

Предложения прозвучали всевозможные.

Вот некоторые из них:

Лена Паштинава: Никак не называют. Есть просто танцы и есть медляк.
Олег Онипко: Шейк 70-е.
Вадим Меркурьев: "Это энергичный танец"©
Светлана Морева: дискач, медляк, белый танец — в моем детстве больше не было вариантов.
AleAle NA: Быстряки.
Ольга Алифанова: Колбаса же)
Igor Skif: Тогда уж колбасня. Бывало такое, помню... "Пойдем, поколбасимся"...
Вероника ОганесянIgor Skif: это уже 90-е.
Василий Павлов: причем вторая половины 90-х.
Alexandra Sasha SashnevaIgor Skif: реально до слова "колбаса" ничего специфич. не знаю. разве было?
Olga Vasilyeva: Говорили, пойдём подрыгаемся.
Алексей Чернявский: Я в 80-е специальных терминов не помню. В первой половине 70-х — шейк. Во второй — диско. А дальше терминология кончилась. Скорее по языку. Итальянское барахло так и звали — итальянцами. Отечественное барахло — русскими. Почти все эти дела были быстрыми, медляков было мало. Оттаван — он и был на моей памяти "оттаваном", по имени. А уже электропоп — всяких модерн токингов — вообще никак не звали, тоже только по именам. Ну а потом пришел из тусовки термин "попса" (дешевка) — и помалу потерял свой уничижительный смысл. То есть в 87-м вопрос одного местного певца дремлющему залу: "Вы что, попсу не любите?" — вызвал хохот. А потом словцо прижилось. Хотя меня память может и подводить, я на дискотеки трезвым не ходил.

Ну и т.д. Там много всего интересного…

Да, слово «шейк», конечно, ходило. Но, скорее, с конца 60-х — начала 1970-х. После умирающего на глазах «твиста».

Собственно же 1980-е неплохо было бы разбить на две половины.

То есть вначале — шло реальное диско. Во второй половине — электропоп, итальянцы: как зачаток будущей клубной рейв-культуры.

Скажем, у нас в СССР показательной (и по праву) танцевальной бригадой была группа «Сталкер»:

Вторая половина 80-х — это полноценная вотчина «Сталкера» на русских танц-полах. Ну и запад, конечно, во всех его электро-диско проявлениях: Сандра, Фэнси, Ф.Р. Дэвид, Эспозито, Радиорама, Кен Ласло, их — тыщи!

Я же хочу высказаться по существу заданного вопроса…

Т.е. во второй половине 80-х — все танцы однозначно назывались непосредственно «танцами». Фирменные словечки и лейблы вышли из употребления — ввиду относительной (относительной!) доступности вещей и музыки, используемых жадными до новинок потребителями.

Намного легче, чем в 70-х, было достать музон, вечно дефицитные джинсы, очки рей-бан, шузы (слово уже тоже не использовалось). Телевизор-холодильник-гарнитур, наконец.

Стала появляться кой-какая аппаратура, видеомагнитофоны, компакт-диски. Спекулянты плотно осели в странах Варшавского блока, — затаривая Родину фирмой.

Посему — просто «танцы». Не до сантиментов.

С началом 1980-х — сложней…

Абсолютно всё ещё в дефиците: диски-шмотки-жвачка, и главнейшее — джинсы! Поэтому фирменные словечки, как и всяческие фотки-открытки-плакаты-постеры (висящие в хрущёвских туалетах) — в ходу.

Я думаю, что собраться на танцы называлось тогда — «пойти потрястись».

-2

Этимологически это идёт с приснопамятных «цветастых» семидесятых — с завязанными узлом рубахами «в петухах». Когда носили огромные клёши и «дипапловские» длиннющие причёски. Запрещаемо-ругаемые, разумеется, в Союзе. Но запрет этот обходился каждым по мере его хулиганской испорченности.

И вот — бешено дрыгаться, не по-детски трясти подметающими пол клёшами и диким развевающимся «хаером» именовалось: танцевать.

Посему, думается, в начале 80-х, — вполне ещё опутанных суровой магией американского диско-рока: — пойти на танцы значило «пойти потрястись».

И заметьте, кстати, тогда происходил интересный инфильтрационный момент. Связанный с переломным явлением в мире моды.

Когда на танцевальной площадке встретились оглашённые хиппари из ушедшего в прошлое "оттуда" — траволтовской «Лихорадки субботнего вечера». В устаревших, в общем-то, клёшах-причиндалах и ставших смешными причёсках.

И — в пику последним: — новая поросль, предтеча знаменитой курёхинской «Поп-механики» — в брюках-трубочках, коротко стриженных.

Как будто специально сбросивших с себя атрибуты старого века «детей цветов», растаманов и хиппарей.