Найти тему
Кириллица

Сарынь на кичку: что на самом деле означает древний боевой клич казаков

"Сарынь на кичку" - знакомый еще из школьного курса истории призывной клич бандитов, разбойников, казаков, ополченцев-разинцев и не только. Откуда он появился, из какого языка и из какого времени пришел к нам этот возглас, ставший "визитной карточкой" Стеньки Разина в веках?

Удивительно, но единой версии до сих пор нет. Историки приводят несколько, в защиту которых говорят достаточно убедительные документы-первоисточники:

- "воровская", согласно которой оно образовано от обозначения поволжской черни - "сорыни".  Согласно труду Бояркина "Объяснение нескольких слов условного языка волжских разбойников", кичкой долгое время назывался нос корабля. Туда и призывали немедленно следовать бурлаков ("чернь") разбойники. Безоружные бурлаки беспрекословно повиновались, нападавшие грабили корабль, но лежащих бурлаков не трогали. По этой же версии, но в другой интерпретации, слово "сарынь" - производное от "сарын" - "сволочь", человек низшего сословия;

- половецкая. Этой версии придерживается в своих исторических романах В. С. Пикуль, описывая походы Степана Разина. Согласно этой версии, дословный перевод возгласа с половецкого языка - "соколы, вперед!". Казачество "получило в наследство" возглас от народов, ранее занимавших ставшие казачьими земли - татар, кипчаков (саров). Да и сами казаки, население станиц, как описывает М. Шолохов, имеет смешанный состав - нередко можно встретить казаков с тюркскими корнями. Более того, национальность и вероисповедание Разина под большим вопросом. Есть лишь неуточненные сведения, что его отец "басурманской веры". У половцев же возглас звучал в первоначальном виде как "сары о кичкоу", то есть, "народ, вперед!";

- эрзянская версия. Согласно этой версии, возглас - переделанное от клича древнего народа Поволжья - эрзя "сырнэ кочкамс", то есть - брать золото. Такую точку зрения выдвигают самарские краеведы и лингвисты;

- сакская версия, благодаря наличию документального подтверждения - Бехистунской надписи VI веке до н. э., оставленной персидским царем Дарием, считается также одной из вероятных. В переводе с персидского возглас означал "дадим сильный бой!".

Есть и другие, менее вероятные, но достаточно интересные литературные версии. Например, в произведении В. Осеевой "Динка" главная героиня считает, что этот возглас - волшебное заклятие от врагов, а произносящий его наделяется огромной силой, бесстрашием и неуязвимостью.