В своих статьях, я неоднократно обращался к теме религии. Умение разобраться в религии того или иного народа - является важнейшим ключом к пониманию его мировоззрения и менталитета. Сегодня, я хочу рассказать Вам, как стремление Николая Японского - святого Русской Православной Церкви, принести на японскую землю свет православия сыграло огромную роль для становления русской школы японистики.
С самого детства Иван Касаткин (мирское имя будущего святого) проявлял недюжинные способности к гуманитарным наукам. Поскольку, он родился в бедной, многодетной семье, в захолустном уездном селе Берёзовском Смоленской губернии и его отец был диаконом, судьба мальчика была пойти по стопам отца. Я не случайно упомянул, что будущий миссионер и архиепископ Японской Православной Церкви обладал выдающимися интеллектуальными качествами. Именно они помогли ему с отличием закончить Бельское духовное училище и Смоленскую духовную семинарию с отличием, а затем, в числе лучших учеников, он получил рекомендацию к поступлению в Санкт-Петербургскую духовную академию - лучшее духовное высшее учебное заведение Российской империи.
Именно там, Николай знакомиться с трудами Василия Михайловича Головнина - капитана флота, который попал в плен к японцам и написал о своих приключениях на японской земле книгу - "Записки флота капитана Головина о приключениях его в плену у японцев".
Эта книга повлияла на решение юного семинариста вызваться добровольцем для миссионерской деятельности в Японии.
"Проходя как-то по академическим комнатам, я совершенно машинально остановил свой взор на лежавшем листе белой бумаги, где прочитал такие строки: "Не желает ли кто отправиться в Японию на должность настоятеля консульской церкви в Хакодате и приступить к проповеди Православия в указанной стране". А что, не поехать ли мне, - решил я, - и в этот день за всенощной я уже принадлежал Японии..."
Отрывок из дневников Николая Японского. Приводится по книге "Святитель Николай Японский" издательства "Даниловский благовестник".
Любопытно, также, читать о том, как менялось первое впечатление о Японии в глазах молодого семинариста:
"Когда я ехал туда, я много мечтал о своей Японии. Она рисовалась в моём воображении как невеста, поджидающая моего прихода с букетом в руках".
Надо сказать, что времени помечтать у молодого миссионера было более чем достаточно, ведь добираться до Дальнего Востока в те времена приходилось на лошадях, железнодорожного сообщения ещё не было.
Николай затратил на свой путь до Японии год с небольшим и вот как он описывает своё первое знакомство со Страной Восходящего солнца:
"Приехал, смотрю, - моя невеста спит самым прозаическим образом и даже не думает обо мне..."
Первые восемь лет в Японии, миссионер занимался изучением японского языка, японских традиционных верований и культуры в целом. Всего же, Николай прожил в Японии целых 50 лет. Необычайные его успехи на поприще лингвистики отмечал первый профессиональный русский востоковед Д.М. Позднеев, который познакомился с Николаем в Японии:
"Отец Николай достиг удивительного знания японского разговорного и книжного языка"
Особенность и "удивительность" заключались вот в чём:
"Фразы были краткие, обороты самые неожиданные, но чрезвычайно яркие и сильные"
Позднеев Дм. "Архиепископ Николай Японский (воспоминания и характеристика.) Спб. 1912
Непосредственный вклад в японистику, сделанный Николаем Японским заключается в дипломатии через культурный обмен. Именно Николаем Японским был сделан первый перевод Библии и литургических песнопений РПЦ (молитв) на японский язык*, но, не одной только религиозной деятельностью отметился русский святой.
*В этом ему помогал его ближайший соратник и друг, один из первых обращённых в православие японцев Павел Накаи Цугумаро - широко образованный и разносторонний человек, китаист, писатель, поэт и переводчик, нельзя не упомянуть его заслуг, потому что именно он помогал Николаю стилистически и грамматически править перевод.
Вот чем ещё отметилась духовная миссия под началом Николая:
Отдельной похвалы и восхищения достойна деятельность Николая во время русско-японской войны.
Он проявил особую тактичность и миролюбие присущее истинному христианину, а после поражения Российской Империи в войне с Японией 1904-1905 гг., по инициативе святого и (что немаловажно), при содействии японского правительства в Японии было создано "Православное товарищество духовного утешения военнопленных".
Целью организации была духовная, моральная и посильная финансовая поддержка пленных русских солдат со стороны православных японцев, а также всех тех, кому была небезразлична судьба проигравших войну солдат. Именно действия этой организации в определённой степени сблизили японский и русский народы.
Высшее признание заслуг Николая Японского со стороны духовенства и государства проявилось так:
Таким образом, на примере Николая Японского, мы видим, что труды на духовном поприще, могут принести пользу и для светских начал, для науки, для культуры*.
*"Вещественным", воплощённым в камне культурным вкладом Николая Японского, является безусловно Кафедральный собор
Воскресения Христова в Токио, который стоит на холме Суругадай (ныне это квартал Канда-Суругадай в районе Тиёда). Собор построен по инициативе самого Николая, архитектор - Михаил Арефьевич Щурупов.
После постройки в 1891 году, храм долгое время был самым высоким зданием в Японии, он был даже выше Императорского дворца, что вызывало негативные отклики со стороны негативно настроенных к православию и чужеземцам японских граждан и членов националистических обществ.
Сам Николай писал о соборе так:
"Собор будет памятен, будет изучаем, подражаем многие не десятки, а, смело говорю, сотни лет, ибо храм действительно - замечательнейшее здание в столице Японии..."
Сами японцы прозвали храм "Никорай-до" - храм Николая.
Таков вклад Николая Японского в распространение православия в Японии и становление японоведения в России.
В статье использованы материалы из следующих источников:
Книги:
"Святитель Николай Японский" серия ("Великие святые") - М.: ООО "Даниловский благовестник", М.: ЗАО ИД "Комсомольская правда" 2014
Позднеев Дм. "Архиепископ Николай Японский (воспоминания и характеристика.) Спб. 1912
Сайты:
orientalica.com
wikipedia.org
Если же Вам понравилась эта статья, то ставьте "лайк" и подписывайтесь на мой блог!
Также, можете прочитать другие мои статьи на околорелигиозную тематику:
Почему в Японии никогда не было религиозных войн?
Магия японского языка и при чём здесь шаманы?!