Найти тему
Ведантист

Откуда появился Князь Киевский? (продолжение)

(беседа с историком-востоковедом)

Журналист: - Прежде всего, что говорят по поводу «князя» русские летописи?

Ведантист: - Лаврентьевская летопись - это самая ранняя летопись, которая имеет точную дату, она составлена в 1377 г. В составе летописи имеется «Повесть временных лет» и последующие летописные статьи, доходящие до 1305 года.

Обратите внимание – в оригинале слово «княжение» написано один раз, а в адаптированном переводе – уже два раза! По этому поводу академик-филолог Дмитрий Сергеевич Лихачёв сказал, что в этой летописи заметны явные вставки, которые искажают логическое развитие повествования.

Давайте посмотрим, как в самой летописи используется слово «князь».

-2

Можно сказать, что слова «князь», «княжить» в летописи используются довольно часто. Но обратим здесь внимание на то, что многие слова в летописи сложно понять, потому что они на древнерусском языке, а вот слово «князь» явно не с того времени, потому что в то время оно должно было писаться «kъnęzь» или «конязь».

Таким образом, автор описывает события прошедших веков с позиции конца XIV, когда слово «князь» уже было в широком обиходе. Поэтому летописи не смогут нам помочь отыскать «князя».

Журналист: - А что мы можем найти в родственных и близких языках?

Ведантист: - Смотрим, как обстоят дела в других языках. Болгарский «кнез» — старейшина, Сербо-лужицкие языки: knjez - вежливое обращение к мужчине, верхне-лужицкий knjez и нижне-лужицкий kněz - «господин, священник», Словенский и хорватский knez – князь, Чешский kněz и словацкий kňaz - священник. румынский: cneaz – «князь» (перекочевал уже из славянского языка). Польское слово ksiądz до XVI века обозначало и князя и священника, а современное слово książę (досл. «княжонок») обозначает «сын князя», «княжич», а в стародавние времена этим словом назывался воевода или представитель племени,

А теперь обратите внимание на то, что «князь» одинаково звучит и по-венгерски - kenéz, и по-татарски - kenäz, и даже по–чувашски - кĕнеç. Слово "кенез" было известно в венгерском языке со времен завоевания Венгрии татарами. Кенез был общинным лидером в средневековой Венгрии, которому было предоставлено право расселять поселенцев на выделенной ему королевской земле. Но само слово «кенез» не является венгерским, оно имеет тюркское происхождение.

Журналист: - Но какая связь между венгерским и татарским языками?

Ведантист: - Связь на уровне заимствований. Хороший пример тому находим в толковых словарях. По поводу «князя» в толковом словаре Даля нет ничего особенного, а вот в Большом современном толковом словаре русского языка, а также в толковых словарях Ушакова и Ефремовой кое-что интересное имеется. Одно из значений слова «князь» - разговорное (устаревшее) презрительное прозвище татарина.

Журналист: - Каким образом слово «князь» могло иметь такие противоположные значения, какая-то причина для этого в русском языке имелась?

Ведантист: - Да, русский язык богатый и именно здесь кроется разгадка происхождения слова «князь». А большую подсказку в этом, как это ни странно звучит, дала деревня «Кенез» в Задунайском крае на западе Венгрии.

(продолжение следует…)