Недавно проходили на курсах итальянского цветные фразеологизмы и нужно было отгадать что имеется в виду под тем или иным выражением, скажу честно, мне не всегда давалось правильно определить значение, получится ли у вас?
Как бы вы поняли услышанную фразу от итальянца "в этом месяце я на зеленом"? Он вегетарианец, на испытательном сроке или без денег? А может, появится свой вариант при прочтении?
"Essere al verde". Эта фраза означает, что человек в данный момент на мели. У этого фразеологизма есть несколько объяснений, приведу лишь три.
1.Когда-то свечиделали из воска, который у самого основания имел зеленоватый оттенок, но лишь те люди, у которых не было денег дожигали свечи почти до основания и видели этот цвет.
2. Человек проигравший все за покерным столом видел перед собой лишь зеленое сукно.
3. У итальянского флага близкий к флагштоку зеленый цвет и конечно, чем ожесточеннее было сражение, чем больше рвался флаг и оставалась часто лишь зеленая часть материи.
А "эта ночь была белой"? Означает ли полную луну на небе, ночь без сна или наоборот, человек спал как убитый?
"Passare la notte in bianco"- говорящий эту фразу всю ночь не сомкнул глаз.
А что итальянец имеет ввиду говоря "приехало много синих машин"?
"Auto blu"- было много либо полицейских машин, либо вообще машин чиновников
А когда слышите, что мама говорит дочери "все ждешь голубого принца?" не подумаете же, что она желает своей дочери мужа, который не будет ее любить?
" Il principe azzurro"-вымышленный персонаж, как мы называем принца Прекрасным, хотя не факт же, что он точно красавчик, так они называют его Голубым. Никакого отношения к геям этот цвет в данном случае не имеет.
А что означает обещание итальянцев показать вам зеленых мышей? "vedere i sorci verdi" ? Если примерно по -русски то "я покажу вам кузькину мать!"
А выражение это родилось из того, что в 1936 году Итальянские вооруженные силы стали впервые использовать трехмоторные самолеты и на них появилась эмблема-три мыши. Пилоты этих самолетов были смелы, отважны и доставляли массу проблем противникам, поэтому когда человек угрожал другому то говорил о том, что покажет ему зеленых мышей.
И еще много "цветных" выражений указывающих на эмоции человека, почему он красный, белый, черный, зеленый-но здесь чаще всего те же значения, что и у нас.
Кстати, а вы знаете, почему у нас грозят Кузькиной матерью?
И еще, я сейчас много узнаю любопытного про культуру Италии, язык, особенно мне интересно, как кочуют слова из языка в язык и часто при одинаковом произношении в разных странах могут иметь совершенно противоположные значения. Интересны ли вам подобные темы? Если да, то поставьте, пожалуйста палец вверх-так я пойму стоит писать об этом или нет. Спасибо.
Навигатор по моему каналу.