Приветствуют вас дорогие читатели, сегодня я бы хотел вам рассказать о таком прекрасном славянском языке как Сербский. Этот родственный нам язык считается достаточно простым и одновременно сложным для понимания из-за схожести с Русским, давайте же поближе познакомимся с ним на конкретных словесных примерах. Ох,уж это ягода Придя в магазин и спросив про “ягоды” не удивляйтесь, что вам покажут одну конкретную, а именно “клубнику”, ведь в Сербском слове “ягода» - означает именно клубнику. Чтобы все же купить не только клубничку нужно попросить “шумско воче”, что означает лесная ягода(интересно что в это слово не входит сама клубника, ведь она не лесная) или “бобице”(если речь идет обо всех ягодах) К слову в Сербском языке много таких примеров в обозначениях продуктов, которые вызывают путаницу у русскоязычного гостя или туриста, То, что у нас называется конкретно “Калачом” переводиться как просто “пирожное”. Заказав “Печенье» вам принесут мясо, приготовленное на вертеле, а заказав “бокал