Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Прошлое с нами

В Киеве сейчас такая паника.

Первому Секретарю Киевского Областного Комитета Коммунистической партии Украины тов. Ревенко Г.И. № 015911 гор. Киев Об обстановке среди населения г. Киева и Киевской области в связи с аварией на ЧАЭС Управлением КГБ УССР по г. Киеву и Киевской области, с целью предотвращения массовых негативных проявлений, распространения ложных и провокационных измышлений среди жителей города и области, через имеющиеся оперативные возможности изучается реагирование различных слоев населения на аварию на Чернобыльской АЭС и ее последствия. Большинство населения правильно оценивает происшедшие события, удовлетворено объемом информации о событиях на ЧАЭС опубликованным в печати, переданным по радио и телевидению, одобряет меры, принимаемые для ликвидации последствий аварии. Вместе с тем отдельные жители г. Киева и области, эвакуированные допускают негативные высказывания об обстановке среди населения, а также мероприятиях, проводимых в зоне эвакуации. Наиболее характерными в этом отношении являются с

Первому Секретарю Киевского Областного Комитета Коммунистической партии Украины тов. Ревенко Г.И.

№ 015911 гор. Киев

Об обстановке среди населения г. Киева и Киевской области в связи с аварией на ЧАЭС

Управлением КГБ УССР по г. Киеву и Киевской области, с целью предотвращения массовых негативных проявлений, распространения ложных и провокационных измышлений среди жителей города и области, через имеющиеся оперативные возможности изучается реагирование различных слоев населения на аварию на Чернобыльской АЭС и ее последствия.

Большинство населения правильно оценивает происшедшие события, удовлетворено объемом информации о событиях на ЧАЭС опубликованным в печати, переданным по радио и телевидению, одобряет меры, принимаемые для ликвидации последствий аварии. Вместе с тем отдельные жители г. Киева и области, эвакуированные допускают негативные высказывания об обстановке среди населения, а также мероприятиях, проводимых в зоне эвакуации.

Наиболее характерными в этом отношении являются следующие высказывания.

Салин П.С., 1924 года рождения, пенсионер, временно проживает в с. Дружня Бородянского района: «Устроили нас в чужие дома к хозяевам на несколько дней, но вот уже почти полтора месяца, а мы еще ничего не знаем что? где? когда? Дали по 200 руб. помощи за этот период, хочешь на одежду, хочешь на еду, чем нас обеспечили? По радио, прессе всем, а практически ничем. Некоторые получили тазик и ведро, другие подушку, третьи байковое одеяло, кто захватил раскладушку, а остальным шнурки от ботинок. Контроля нет, а жулья хватает. Начальство и их приспешники удирали с полными машинами не заботясь об общественном ... мы инвалиды и ветераны труда все забыты и все забыто…»

Смолина Н.Р., 1926 года рождения, пенсионерка, временно проживает в пгт Бородянка: «В Чернобыль мы никогда не вернемся, так нам заявили. Все осталось там, пусть немногое, но все необходимое для жизни было, а теперь мы голые, нищие, никому не нужные одни слова и бесконечная ложь. До сих пор ничего сделать не могут, выбросы из реактора идут без конца. В 3-м блоке тоже неблагополучно, горели провода. Нас пенсионеров будут отправлять по интернатам, домам престарелых. Дали помощь Красный Крест по 50 руб., вот такая забота о людях».

Куксенок А.И., 1942 года рождения, служащий, временно проживает в с. Разважев Иванковского района: «Выехали почти раздетые, нечего было даже одеть, потом с трудом пробрались в Припять и кое-что привезли из одежды. Теперь можно жить, хотя сердце разрывается на части. Что будет не знаем, возможно больше никогда не вернемся в Припять, уж очень страшно...».

Петренко Ю.В., 1962 года рождения, учитель, проживает в поселке Полесское: «... на швейной фабрике некому работать все поубегали. Все начальники поотвозили свои семьи подальше ...».

Недопака A.A., 1935 года рождения, член КПСС, служащий, проживает в г. Киеве: «… Мы узнали о ней от людей, которым каким-то образом удалось прослушать радиоголоса через невообразимые помехи. В это время наши средства информации молчали ... на украинской земле еще не совершалось большее преступление за всю обозримую историю ... оно совершено негодными техническими средствами и возможностями ...»

Хорунжая С.П., 1946 года рождения, почтальон, жительница г. Киева: «... Все боятся этой радиации. Слухи ходят разные, но ведь это такая зараза от которой нигде и никогда не скроешься. Все машины проверяют дозиметристы ... Бедным солдатикам здесь хуже чем в афганских горах. Там хоть видно смерть, а здесь невидимая и никто не знает, чем кончится. Уровень радиации повысился у нас в Киеве, но радио и пресса твердят, что все нормально ...»

Мухин Г.В., 1940 года рождения, рабочий, житель г. Киева: «... Все знаете из телевизора и слухов, но больше надо верить со слухов. Это наше национальное горе и бедствие. В радиусе 30 км жизнь парализована. Район мертвый. В Киеве сейчас такая паника. Не исключена возможность взрыва второго блока. Все бегут, как крысы. Горе у нас большое и за халатность мы несем жертвы…»

Наибольшее число негативных высказываний вызывает отсутствие в первые дни после аварии информации о случившемся, рекомендаций по соблюдению мер предосторожности, а также то обстоятельство, что эвакуированные были вывезены без необходимого минимума вещей.

Лица пенсионного возраста высказывают недовольство тем, что они не могут получить информации по вопросу их расселения на постоянное жительство, срокам получения жилья и компенсации за оставленное имущество.

По вопросам реагирования населения райотделами и опергруппами УКГБ регулярно информируются местные партийные и советские органы. Принимаются меры по выявлению лиц, распространяющих провокационные и панические слухи, их предупреждению.

Сообщаем в порядке информации.

Начальник Управления КГБ УССР

по г. Киеву и Киевской области

п/п Л.В. Быхов

«1» июля 1986 года