Найти тему
innafory / больше смысла

Учу корейский по песням VIXX/ Присоединяйтесь!

안녕하세요? 잘 지냈어요? Сегодня хочу посвятить статью переводу песни корейской группы 빅스 (VIXX) под названием Fantasy. Ниже прикреплю клип без субтитров. Просто он меня покорил с первого взгляда больше двух лет назад. Перевод я уже делала к этой песне, а здесь напишу лексику, которая может пригодиться для перевода первой части песни. Также внизу статьи Вы найдёте выступление с Mnet. За что я их обожаю? За то, что они пишут корейские субтитры! 😃 Очень удобно подпевать с ними:)

Группа дебютировала в 2012 году. Состав: Эн, Лео, Рави, Хонбин, Хёк и Кен. Настоящие имена парней можно найти в сети Интернет.
Группа дебютировала в 2012 году. Состав: Эн, Лео, Рави, Хонбин, Хёк и Кен. Настоящие имена парней можно найти в сети Интернет.
Переводить песни очень полезно для произношения (так как обычно мы переводим только понравившиеся песни, которые готовы слушать и пытаться повторять днями напролёт).
Ещё обучаясь на курсах при МГУ, мне задали выучить песню. Я выбрала BTS — Save me. Никогда бы не подумала, что после чтения текста песни и перевода я начну не только четко слышать слова и целые фразы, но и понимать их.

Лексика:

충혈되다 — краснеть; 하늘 — небо;

아래 — под; 빌다 — желать, молить, просить;

눈 — глаза; 뜨다 — открыть;

모두 — всё; 꿈 — сон, мечта;

않다 — не делать (не); 이루다 — создавать;

지치다 — устать; 잃다 — потерять, лишиться;

제발 — пожалуйста; 어디 — где;

데려가다 — забирать с собой; 나 (난) — я;

뭐 — что; 끝나다 — заканчиваться;

알다 — знать; 너 — ты;

환상 — иллюзия, фантазия; 삼키다 — глотать, сдержать;

바꾸다 — заменять, изменять;

가시 — колючка; 처럼 — словно, подобно;

돋아나다 — всходить, появляться; 달 — месяц;

잃어버리다 — терять, лишаться; 밤 — ночь;

단 — только; 하나 — один (одна);

길 — дорога; 열리다 — открываться;

구하다 — искать, просить; 주다 — давать.

Грамматика:

[~ㄹ 테니] — выражение, употребляемое для передачи волеизъявления говорящего в качестве условия для действия, описанного в последующей части предложения.

[~어 버리다] — выражение, указывающее на исчерпывающую завершенность действий.

Теперь можно использовать новую лексику для перевода первого куплета песни и припева:) Перепишите субтитры с видео или найдите текст песни в Интернете и действуйте) А вот мой вариант:

P.S. Надеюсь, что мой почерк можно понять:)
P.S. Надеюсь, что мой почерк можно понять:)

И сам клип, как обещала😍

Обязательно ставьте пальчики вверх 👍 и подписывайтесь на канал, чтобы я смогла и дальше радовать Вас своими статьями!