О любви к врагам Всем известна фраза Тургенева «великий и могучий русский язык». Насчет великого соглашусь, а насчет могучего вряд ли. В русском языке около 200 000 слов, а в английском 2 000 000, в греческом еще больше. В евангелии многих смущают слова Христа: «любите врагов ваших». Как можно любить своих врагов? Они желают нам зла. И не только желают, но и осуществляют это на практике. Давайте разберемся. В русском языке, словом любовь обозначается очень многое. От элементарной похоти до самого возвышенного чувства. А в греческом? На котором написано евангелие? В греческом языке любовь это целых пять слов: Эрос – и так понятно, что за любовь; Стэрго – любовь к родителям, детям и прочим родным; Филио – любовь дружеская; Агапэ – любовь жертвенная, возвышенная; Индиафитос – это вообще очень сильная любовь. Итак, в евангелии на греческом написано «Агапэ». Это в точном переводе значит: будьте великодушны к врагам своим, не желайте им зла. А ведь это мы можем. Не так ли?