Загадка евангелия от Иоанна
Одно из самых загадочных мест Евангелия от Иоанна, которое вызывало недоумение и в прошлом и сейчас смущает многих, это первое чудо Христа на брачном пире в Кане Галилейской. Если помните Богородица говорит: «вина нет у них», Христос отвечает: «Что Мне и Тебе, Жено? Еще не пришел час Мой». Богородица говорит служителям: «что скажет Он вам, то сделайте». Странно, не правда ли? Христос отказался от участия, а Богородица дает такие указания… После этого случается чудо претворения воды в вино. Уже было крещение на Иордане, и Христос вышел на путь спасения людей и при этом: «Еще не пришел час мой». Ведь именно уже пришел.
Синодальный перевод Евангелия был осуществлен только во второй половине 19 века, под
руководством Московского митрополита Филарета (Дроздова). Это было его детище, выстраданное
десятилетиями. Было очень трудно убедить Синод в необходимости перевода Евангелия на русский
язык. Было очень много противников. В результате Филарет все же победил, но…. Перевод надлежало
сделать с греческого Евангелия, и в строгом соответствии со славянским вариантом перевода. Несоответствие славянскому переводу могло вызвать новый раскол в церкви. Именно поэтому в синодальном переводе сохранилось довольно много славянских слов, которые были еще в употреблении в 19 веке. Именно таким было слово «ЕЩЕ». В славянском языке оно имело и другое значение, а именно «РАЗВЕ». Никогда не слышали фразу наподобие: «Еще ли буду терпеть беззаконие твое?».
И в результате мы не понимаем этот эпизод. Христос сказал: «Разве не пришел час мой?» и Богородица, которая одна знала о том, Кто ее сын, поручила исполнить все его указания. При таком толковании все недоумения исчезают.
А как вы думаете?