Найти в Дзене
Украинский русский

Мягкий знак после шипящих на конце слова

В украинском языке с мягким знаком после шипящих все просто. Его там нет. Ни в каких позициях.

Зачем он нужен в русском языке?

Буквы Ж, Ш и в русском, и в украинском в любой позиции только твердые, а Ч, Щ - только мягкие. По отношению к ним мягкий знак ничего изменить не может.

Все дело в том, что в русском языке Ь после шипящих определяет не их мягкость, а грамматическую форму слова. И в этой роли он обозначает:

- существительное женского рода 3-го склонения – рожь, дочь;

- глагол: во втором лице – пишешь, сидишь; в повелительном наклонении - режь, съешь; в неопределенной форме - беречь, стеречь;

- наречие – навзничь, сплошь, настежь (исключения – уж, замуж, невтерпеж);

- частицу - вишь, лишь, бишь, ишь.

Во все остальных грамматических формах после шипящих на конце слова мягкий знак не пишется.

Нет его у существительных мужского рода – камыш, грач, гараж;

у существительных женского рода в родительном падеже – рощ, туч;

у кратких прилагательных – хорош, горяч, свеж.

Правило вроде бы простенькое, но ошибки в письменной речи случаются нередко.

Все дело в том, что в украинском языке используется фонетический принцип орфографии. Это когда пишем так, как говорим.

В русском языке в данном конкретном случае с мягким знаком после шипящих на конце слова - идеографический принцип орфографии, то есть знак ассоциируется непосредственно со смыслом, минуя звук.