Найти в Дзене
евгений волков

Переезд. Исповедь понаеха. Ты знаешь как отличить понаеха от местного?

Знаете чем отличаются понаехи от местных жителей?

Поделюсь некоторыми приметами, которые заметил сам, а про какие-то особенности кубанцы рассказали.

1. Конечно говор – диалект. Жители Краснодарского края характерно произносят букву «Г». На южном наречии она звучит как звонкая гортанная «Х», «ГХ», как-то так, не знаю как обозначить, но думаю вы поняли. Особенно забавно слышать слова, в которых таких букв не одна. Например: Юрий ГХаГХарин; ВолГХоГХрад или ГХаГХры. Впрочем у каждого региона есть свои особенности разговора.

Если вы общались с жителями Ивановской, Вологодской или Нижегородской области, Вятки, то, непременно со мной согласитесь.
-2

2. Смуглость кожи. Так как в этих широтах преобладают солнечные дни, то у большинства жителей Кубани кожа приобретает смугловатый оттенок. Первые недели после переезда мы удивлялись- как же в нас сразу признают приехавших. Часто спрашивали, надолго ли мы погостить. А потом поняли-мы же беленькие с севера прискакали.

3. Часто встречаются не обычные фамилии. Много греков, армян – их фамилии, понятно, не перепутаешь. А есть фамилии- укороченные от этих. Например Банкос. Семья греков, изначально звались Банкосиди. Потом обрусели и обрезали персидское окончание.

4. Ударение в словах, точнее даже в названиях. Есть такой город Абинск. Как бы вы его произнесли? А́бинск? Я тоже так думал. На самом деле Аби́нск. Мост на въезде в Краснодар носит название Яблоновский, есть такой же и поселок. Думаю, не ошибусь, если предположу, что большинство его бы назвало Я́блоновским, а правильно Яблоно́вский. Таких примеров куча.

-3

5. Местные мужчины не купаются в обтягивающих, купальных плавках. Только в купальных свободных шортах, могут и просто в шортах, могут и в семейниках. Не знаю почему, объяснить никто не смог. Но когда я вышел на море в плавках, местные сказали, что так только понаехи на пляже ходят.

-4

6. Кубанские жители в основе своей все не спешные. Видимо теплый климат к этому располагает. Если нужно что-то сделать быстро, то не факт, что это вам удастся. Пока чаю не попьют не обсудят все – с места не сдвинутся.

7. Ну и, пожалуй, ограничимся ещё некоторыми особенностями языка. Здесь часто можно услышать: « Я ж-то; ты ж-то». (Я ж-то говорю, ты ж-то меня послушай). Я же-шь ( а я же-шь тебе за что и Говорил). Забавный предлог ПОНАД. Например, пройти ПОНАД забором, дорогой. Вдоль забора или дороги то есть. Синенький - это не только цвет, но еще и баклажан.

-5

Есть и ещё свои особенности национальной культуры, традиций и диалекта.

Мы такие разные, но всё-таки мы вместе.

До встречи.